Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поеми - т. 5, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поеми - т. 5, Франко І. Я."

191
0
15.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поеми - т. 5" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 86
Перейти на сторінку:
style="">Так виполе всю дармоїдів зграю,

Батьківських сліз і прадідівських скв[ерн],

 

І кривд, і ганьб на внуках пошукає.

По всім ладі суспільнім, мов косою,

Пройде, і все в одну стерню зрівняє.

 

Так песимісти каркали, осою

Бриніли, аж обридло слухать їх,

Аж найсміліших жах проймав порою.

 

Та ось прийшла пора: з-під темних стріх,

З шинків, із нор, із подиння, із гною

Знялась та чернь. І що ж? Попросту сміх!

 

Мов листя, гнане бурею страшною,

Вона без зброї, без ладу й ума

Розпирслась. Встид і називать війною

Сю прогулку.

 

Там же (ф. 3, № 366, 367, 368) зберігаються і три прозові уривки під тією ж назвою. Два з них (№ 367, 368) змістом нагадують початок поеми. Третій пов’язаний з ними лише внутрішньо, темою «зрадництва». Конкретні ж ситуації та характер розвитку дії тут зовсім відмінні. Очевидно, всі наявні уривки були спробами прозової розробки теми, поставленої у поемі.

Всі три уривки вперше були опубліковані М. Возняком у журналі «Радянська література», 1941, № 3, с. 209-215 (передрук: Іван Франко. Твори в двадцяти томах. Т. XII. К., Державне видавництво художньої літератури, 1953). Публікація супроводжувалася статтею, в якій робиться спроба з’ясувати джерела поеми.

Подається за першодруком.

 

 

КОВАЛЬ БАССІМ

 

Вперше надруковано без епілога у львівській тижневій газеті «Свобода» протягом 1900 р. (№ 1-6, 16-18, 21-25, 27-36, 38-40, 47, 49-52).

У № 1 «Свободи» під рубрикою «Новинки» вміщена Франкова «Примітка до казки про Коваля Бассіма» (без підпису).

«Гарун Ер-Рашід (правовірний) був п’ятим арабським халіфом з роду Аббанедів. Халіфами називалися ті арабські володарі тому, що, яко наступники Магомета, були рівночасно світськими володарями і головами мусульманської церкви, найвищими суддями і законодавцями в світських і духовних справах. Гарун був сином халіфа Ель-Марді, родився в 763, а вмер у 809 по Христі. Він наступав на панування по смерті свого старшого брата Ель-Гаді, котрого веліла вбити його мати. Його 23-літне панування над величезною державою, що розтяглась від берегів Іспанії аж до Індії і Китаю, було досить спокійне, хоча зовсім не таке блискуче, як про се говориться в казках. Також і вдача сього володаря не була така гарна, як славлять арабські писателі; новіші історики доказують, що се був взірець азіатського деспота, примховатий і змінний у своїх уподобаннях, заздрісний, шорсткий, несправедливий, самолюбний і самохвальний, неситий на розкоші і марнотратний. Свого міністра Джіафара, що найбільше причинився до заведення доброго ладу в державі, він велів зарізати враз із цілим його родом, а його старого батька Ячію, що поміг Гарунові добитися престолу, велів укинути в суху криницю і заморити голодом. В Європі слава про Гаруна йшла ще з того часу, як він у 807 р. прислав своє блискуче посольство до Кароля Великого. Арабські письменники і поети, котрих Гарун - і сам незгірший поет - удержував при своїм дворі і щедро обдаровував, зробили його героєм багатьох казок і поем. Одну з них, може, найкращу, хочу оце переповісти нашою мовою».

Поема написана в кінці 90-х років.

У дещо поправленій редакції з передмовою та епілогом вона вийшла окремим виданням: Іван Франко. Коваль Бассім. Накладом українсько-руської видавничої спілки. Львів, 1901, 139 с. Про характер внесених Франком правок свідчать такі приклади (римською цифрою зазначаємо частину твору, арабською - рядок):

 

І, р. 82 - 84. Першодрук у «Свободі»:

 

Вірить, що їх власть збожна.

 

І, р. 82 - 84. Львівське видання 1901 р.:

 

Вірить, що їх власть від бога,

 

І, р. 82 - 84. Першодрук у «Свободі»:

 

А думки, ідеї можна

 

І, р. 82 - 84. Львівське видання 1901 р.:

 

А думки, ідеї - змога

 

I, р. 82 - 84. Першодрук у «Свободі»:

 

Вбить тюрмою та багнетом.

 

I, р. 82 - 84. Львівське видання 1901 р.:

 

Вбить тюрмою та багнетом.

 

II, р. 101. Першодрук у «Свободі»:

 

Слухай, друже, ну, зберімся.

 

II, р. 101. Львівське видання 1901 р.:

 

Слухай, друже, не звинімся.

 

IV, р. 129. Першодрук у «Свободі»:

 

Не подамся, пок жию!

 

IV, р. 129. Львівське видання 1901 р.:

 

Не подамся, поки жив!

 

IV, р. 132. Першодрук у «Свободі»:

 

І вино святеє п’ю.

 

IV, р. 132. Львівське видання 1901 р.:

 

І вино все буду пив.

 

V, р. 55-56. Першодрук у «Свободі»:

 

Через три дні від сьогодні

 

V, р. 55-56. Львівське видання 1901 р.:

 

Відтепер через три днини

 

V, р. 55-56. Першодрук у «Свободі»:

 

Мають бути всі голодні.

 

V, р. 55-56. Львівське видання 1901 р.:

 

Щоб нічого не робили.

 

VI, р. 24. Першодрук у «Свободі»:

 

Се не є приємна річ.

 

VI, р. 24. Львівське видання 1901 р.:

 

Се куди немила річ.

 

VIII, р. 60. Першодрук у «Свободі»:

 

Розповідж, будемо знать.

 

VIII, р. 60. Львівське видання 1901 р.:

 

Розповідж, коли нам рад.

 

Подібних виправлень зроблено ще кілька. У шостій пісні (строфа 17) рядок: «Ви тут знов? Алло, тікайте…» в першодруці звучить дещо інакше: «Ви тут знов? Ано, тікайте…». «Ано» більше відповідає змістові фрази, ніж «Алло», Очевидно, в збірку вкралася помилка. Виправляємо її за першодруком.

Подається за виданням: Іван Франко. Коваль Бассім. Львів, 1901.

 

«Свобода»

1 ... 75 76 77 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поеми - т. 5, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поеми - т. 5, Франко І. Я."