Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 315
Перейти на сторінку:
— мовила. — Я розумію. Навіщо довіряти комусь без потреби тоді, коли тобі загрожує небезпека, чекає щось незрозуміле. Так?

— Ти формулюєш цілком логічно.

— Але запевняю, що для твого ж добра тобі краще довіритися мені в усьому.

— Ти сподіваєшся через мене добратися до вбивці Каїна?

— Так, — сказала вона, — а оскільки його вбивця може вбити й тебе, я б хотіла до нього дістатися.

— Тобто, хочеш сказати, що помста не є твоєю головною метою?

— Саме так. Я краще б воліла захистити живого, ніж помститися за мертвого.

— Але питання переходить до розряду чисто теоретичних, якщо за цим убивством і замахами на мене стоїть та ж сама людина. Ти гадаєш, так воно і є?

— Не впевнена, що це Люк підіслав учора тих людей до тебе вночі.

Я поклав яблуко поруч із горнятком та відсьорбнув великий ковток кави.

— Люк? — перепитав. — Який Люк? Що тобі відомо про якогось Люка?

— Лукас Рейнард, — сказала вона спокійно. — Той, який тренував банду найманих убивць у заповіднику біля Пекоса, на півночі Нью-Мексико, поставляв їм спеціальну зброю, котра працюватиме в Амбері, а потім відіслав їх додому чекати на його наказ, щоби слушної миті зібрати їх і переправити сюди, аби спробувати утнути щось на зразок того, що утнув твій татусь багато років тому.

— Срань! — кинув я.

Це пояснювало багато чого — наприклад, появу Люка у похідному одязі в готелі «Гілтон» у Санта-Фе, його казочки про те, як він любить вештатися біля Пекоса, дивні набої, що я знайшов у його кишені; пояснювало те, чому він вчащав у ті місця, хоча цього аж ніяк не вимагала його комівояжерська діяльність... Раніше таке мені й на думку не спадало, але тепер, у світлі останніх подій, це в’язалося докупи.

— Гаразд, — визнав я. — Схоже, ти знаєш, хто такий Люк Рейнард. Не хочеш розповісти мені, як про все це дізналася?

— Так.

— Так?

— Так, не хочу. Гратиму за твоїми правилами, а тому ділитимуся з тобою інформацією тільки в обмін на твою. Міняймося так на так. Якщо подумати, мені це теж зручніше. Як тобі така схема?

— І кожний з нас може відмовитися відповідати на незручне питання?

— Так. Але тоді обмін інформацією припиниться, якщо ми не домовимося про інше.

— Я згоден.

— Значить, заборгував мені одну відповідь. Ти повернувся до Амбера тільки вчора. Де був до того?

Зітхнувши, я відкусив ще шматочок яблука.

— Глибоко копаєш, — сказав, помовчавши. — Це довга розповідь. Я був у багатьох різних місцях. Усе залежить від того, який проміжок часу тебе цікавить.

— Скажімо, відтоді, як ти вийшов від Меґ Девлін, і до вчора.

Я ледь не вдавився яблуком.

— Гаразд, твоє зверху, — визнав. — Маєш до біса добрих інформаторів. Цього разу то мала бути Фіона. Ви з нею у змові, так?

— Зараз не твоя черга ставити питання, — посміхнулася вона. — Ти ще не відповів на моє.

— Хай буде так. Після того, як я вийшов від Меґ, ми з Фі повернулися до Амбера. Наступного дня Рендом відіслав мене із завданням вимкнути прилад, який я створив і назвав Колесом-Привидом. Це мені не вдалося зробити, але дорогою я зустрівся з Люком. Він, як не дивно, врятував мене зі скрутного становища. Після цього у мене виникло непорозуміння з Колесом-Привидом, і мені довелося скористатися незвичним Козирем, який переніс нас із Люком у безпечне місце. Згодом Люк ув’язнив мене у кришталевій печері...

— Ага! — вигукнула вона.

— Мені зупинитися на цьому?

— Ні, продовжуй.

— Я просидів там місяць чи два, хоча в Амбері минуло лише кілька днів. Звільнився завдяки двом типам, які працювали на леді на ім’я Джасра; у мене виникла суперечка з ними й із самою леді також, і я перенісся через Козир до будинку Флори у Сан-Франциско. Там я вирушив до квартири, де раніше було скоєно вбивство...

— Тобто, до квартири Джулії?

— Так. У цьому помешканні виявив магічну браму, яку мені вдалося відчинити. Пройшовши крізь неї, опинився у місці, яке зветься Вежа Чотирьох Світів. Там саме точилася битва; нападників, схоже, очолював суб’єкт на ім’я Далт, який уже раніше набув собі в Амбері поганої слави. Опісля мене переслідував магічний смерч, а також мені погрожував чаклун у масці. Я забрався звідти за допомогою Козиря і повернувся додому, вчора.

— І це все?

— Якщо розповідати стисло, так.

— Ти щось випустив?

— Звісно. Наприклад, за брамою чатував Страж Порога, однак мені вдалося пройти повз нього.

— Ні, це несуттєво. Ще щось?

— М-м... Так, були дві дивні розмови, кожна з яких завершилася квітами.

— Розкажи мені про них.

Я розповів.

Коли замовкнув, Вінта похитала головою.

— Ти мене спантеличив, — визнала.

Я допив каву та доїв яблуко. Вінта налила мені ще кави.

— Тепер моя черга, — мовив. — Що ти мала на увазі, коли сказала «Ага!», почувши від мене про кришталеву печеру?

— Вона була зі синіх кристалів, чи не так? І вони блокували твою магічну силу.

— Звідки знаєш?

— Той самий колір мав камінь у персні, який ти минулої ночі зняв із руки нападника.

— Так.

Вона підвелась, обігнувши стіл і наблизившись до мене, вказала мені на ліве стегно.

— Не проти викласти на стіл усе з цієї кишені?

Я посміхнувся.

— Як ти здогадалася?

Вінта не відповіла, але й, насправді, це було вже наступне питання. Витягнувши зі своєї кишені весь набір блакитних каменів — уламки з печери, різьблений ґудзик, який вирвав із м’ясом, перстень — я виклав їх на стіл.

Вона взяла ґудзик, роздивилася його й кивнула.

— Так, цей теж, — констатувала.

— Що теж?

Питання Вінта знову проігнорувала, натомість вмочила вказівний палець правої руки в крапельку кави, що пролилася на блюдце, і намалювала довкруж каменів три кола, рухаючи палець проти сонця. Кивнувши ще раз, повернулася на своє місце. Я встиг викликати свій зір, помітивши, що вона звела навколо них клітку сили. Продовжуючи спостерігати, побачив, що камінці випускають ледь помітні цівки блакитного диму, але він залишається всередині окресленого кола.

— Здається, від тебе я чув, що ти не чаклунка.

— Бо я таки не чаклунка, — відповіла вона.

— Забираю назад своє питання. Але

1 ... 78 79 80 ... 315
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"