Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка для Нортундця" автора Анжеліка Вереск. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 47
Перейти на сторінку:
Розділ 6

Розділ 6


…у якому думки плутаються з волоссям, а шлях до вождя — з домашніми клопотами

Я лежала, втупившись у стелю, і кричала всередині себе. Ні, не від жаху, і навіть не від шоку. То був той самий крик: «Матінко рідна, це ЩО зараз було?!»

Він. Рудоволосий. На моєму мольберті. Мій сон, моя ілюзія, моя… фантазія. І він існує. Не просто існує — командує, носиться ринком, як якийсь Кхал Дрого на ранковому куражі, і випромінює силу так, що хочеться або вклонитись, або сховатись під лавку.

Я підтягнула ковдру до самого підборіддя. Ага. Так краще. Ховаємось. Мозку, працюй. Що ми маємо?

Пункт перший: я в паралельній реальності, яку, по ідеї, вигадала сама. Або ні. Або вигадала, але якось недбало.

Пункт другий: вождь з картинки — це не фанфік і не фентезі, а цілком собі реальний екземпляр з гривою і поглядом а-ля «я — грім». А я — як глюк у Матриці — з’являюся тут у тапках моральної кризи й думаю: а чи не завітати мені до нього поговорити про долю і вибір?

Пункт третій: я не просто туристка. Щось тут пішло не за сценарієм. Або я в чужій історії, або хтось уліз у мою.

Я сіла, провела рукою по обличчю і тихо, але соковито вилаялася. Волосся скуйовджене, думки — ще гірше. Треба причесатися. Хоч десь навести лад.

Я відшукала дерев’яний гребінь, який учора дала мені Дарина. Трохи грубуватий, з різьбленням у вигляді спіралей. Провела ним по волоссю і спробувала привести мозок до тями.

«Він же вождь, — наполягала я на здоровому глузді. — Він тут головний. А ти — хто знає хто. Чужачка, що з мегаполіса потрапила в слов’янську версію “Гри престолів”. Треба поговорити. Серйозно. Розповісти, звідки я, що знаю, і нехай вже вирішує — посадити мене чи допомогти».

Логічно? Логічно. Абсолютне божевілля, але логічне.

Я встала, кинула останній погляд у потерте дзеркало й пішла шукати Дарину.

Вона, як завжди, вже поралася на кухні. Варила якийсь відвар, що пахнув медом і чимось гостро-солодким.

— Дарина, — почала я, підходячи ближче. — Мені треба з ним поговорити.

— З ким? — не обертаючись, спитала вона.

— З Глейвом. З вождем. Я… я не можу просто так тут жити, розумієш? Я не звідси. І він… ну, він має знати. Може, він щось зрозуміє.

Дарина завмерла. Потім повільно повернулась. Її погляд став серйозним.

— Ти впевнена?

— Так. Він… він був у моїй голові задовго до того, як я сюди потрапила. І тепер я тут. Може, це не випадковість. Може, в нього є відповіді. Або хоча б інструкції. Ну, якась брошурка: «Як вижити чужачці у світі, де в моді хутра і мужики з сокирами».

Дарина засміялась, але швидко знову стала серйозною.

— Побачити вождя — не так просто. Він не сидить у замку. У нього нема приймальні й кнопки виклику. До нього пускають лише з важливими справами. На тинг.

— Це де чоловіки збираються й кричать один на одного, поки хтось не витягне меча? — уточнила я.

— Приблизно так. Але тобі туди не можна. Жінкам заборонено, навіть якщо ти — бабця-травниця, що лікує чуму поглядом. Тинг — чоловіча справа.

— А як тоді?.. — я безпорадно розвела руками.

Дарина замислилась. Нахилила голову, витираючи руки об фартух.

— Особиста зустріч. Оце потрібно. Один на один. Без свідків. Інакше тебе ніхто серйозно не сприйме. Ти ж не просто чужа — ти ще й жінка. А в нас із цим суворо.

— Ну прекрасно. Сексизм у плоті.

— Секс… що? Не зрозуміла твого слова, але в нас такі звичаї. Сила — в традиції. Слова жінки мають вагу, але не в залі тинга.

Я похнюпилася. Місія: нездійсненна. Ну, не зовсім. Дарина поставила миску на стіл і зітхнула.

— Але я подумаю. Щось придумаємо. Я знаю кількох людей, які можуть допомогти.

— Ти — золото, — з полегшенням мовила я.

— Я — стара відьма з надто довгим списком колишніх. Я впораюсь.

З цими словами вона знову взялася мішати свій відвар, а я пішла допомагати по господарству. Ми тягали дрова, сортували трави, замочували білизну й варили овочевий суп, від якого аж слинка текла.

І весь цей час я — так, у мене є така вада — фантазувала.

Як це буде? Я стою в якійсь залі, в хутрі (звісно), з розпущеним волоссям (а як інакше), він заходить, вітер розвіває його плащ, і він зупиняється, дивиться на мене, як уперше. Я підіймаю підборіддя, він підходить ближче, каже щось низьким голосом…

Ні, стоп. Глупство. Ми ж просто говорити будемо. Ніякої драми. Хоча… а якщо драма? А якщо він підійде впритул, схопить за плечі й скаже: «Ти — ключ!»?

Ладно, це вже серіал пішов. Повертаємось у реальність. Мішаємо суп.

Але думки все одно тікали до його рук. Голосу. Погляду. Що він скаже, коли дізнається, звідки я? Посміється? Розсердиться? Вишле назад через портал із написом: «Поверненню не підлягає»?

До вечора я почувалась як вичавлений лимон. Руки в борошні, волосся в травах, спина в висівках. Так, якби зараз мені дали чарівний артефакт, що виконує бажання, я б попросила ванну.

— Можна я прийму ванну? — спитала я, вже не сподіваючись ні на що.

Дарина кивнула й вказала на велику діжку біля печі. Там уже грілась вода. Поряд лежали трави: лаванда, м’ята, чебрець, корінь солонки, трохи пилку з якоїсь квітки й мох, акуратно змішаний з попелом.

— Це — для розслаблення і для чистоти. Настій для шкіри й… звільнення від зайвого, — підморгнула вона.

Я залила трави окропом, почекала, поки вони віддадуть запахи й олії, й залізла в діжку.

То був рай. Гаряча вода обіймала, як мамині руки. Трави пахли. Шкіру поколювало від м’яти, а мох з попелом і справді робив її такою гладкою, ніби я щойно народилась, але вже пройшла депіляцію. Я навіть не знала, що в паралельних світах є такий спа-сервіс.

Коли я вилізла, загорнулась у лляний рушник і вдягла нічну сорочку, то хотіла лише одного — спати.

Під м’якою, теплою ковдрою я нарешті відчула себе людиною. Майже справжньою. Майже у своєму світі. Майже готовою до зустрічі з тим, хто міг змінити мою долю.

Ну або принаймні пояснити, як це він виліз із моєї голови.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 7 8 9 ... 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск» жанру - 💙 Любовне фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка для Нортундця , Анжеліка Вереск"