Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Усі жінки - відьми. Фатальне кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"

574
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання" автора Кемерон Докі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 38
Перейти на сторінку:
йому не подобається, коли про це йому нагадує хтось інший, — вів далі Джил.

— Та ото ж, — спочатку погодився було Норман. — Тобто, звісно, що ні. Я просто намагався пояснити їй…

— Просто ви не зрозуміли одне одного, — тактовно перервав його Джил. — Ти знаєш, що трохи перебрав, бо сам це щойно підтвердив. І невже тобі потрібно, щоб… — Джил, чийого голосу майже не було чутно, швидко озирнувся і поглянув на Пайпер, наче перевіряючи реакцію на його дії. І знову Пайпер ледь помітно кивнула. «У нього добре виходить», — мусила визнати вона.

— І невже нам потрібно, — продовжив Джил, — щоб купка якихось… — Але, на щастя (чи на нещастя — тут Пайпер не могла з усією певністю сказати), його голос остаточно потонув у гомоні натовпу. Хоча битися об заклад було ні з ким, Пайпер готова була заприсягнутися, що наступним словом мало стати «жінок», або навіть «нахабно-зарозумілих жінок».

«Зрозуміло — чоловіче братерство. Яка це чудова річ!» — подумала Пайпер із сарказмом.

— Ну, слава Богу! — мовила Дженіфер, разом із Пайпер спостерігаючи, як Джил та Норман підійшли до бару. Деякий час вони стояли і розмовляли, наче старі друзяки. Потім Джил дістав із кишені своєї сорочки мобільний телефон — і у Пайпер відлягло від серця. Вона збагнула, що Джилу вдалося вмовити Нормана їхати додому.

— А я вже думала, що нам не уникнути халепи, а тут, на щастя, з’явився цей високий, чорнявий і приємний пан, — озвалася Дженіфер. — Як сталося, що ти нікому не сказала, що у нас — новий директор?

— Мабуть, тому, що я сама цього не знала, — відповіла Пайпер і посміхнулася.

Але до кінця ночі це припущення могло цілком стати реальністю — якщо раптом не виявиться, що вона помилилася у своєму виборі.

— Я навіть не встигла вам подякувати, — сказала вона години за дві по тому.

Після вдалого знешкодження вибухового пристрою під назвою «містер Гризлі» Джил — знову ж таки з дозволу Пайпер — залишився у клубі до закриття і всіляко допомагав. Виявилося, що по своєму мобільному телефону він зателефонував не куди-небудь, а до фірми з прокату лімузинів. Тому містер Гризлі поїхав додому не тільки без зайвого шуму, а ще й зробив це по-шикарному, немов велике цабе. Неабияк втішило, що Джил сам заплатив за цю послугу. Тому двох думок тут бути не могло: Пайпер була приємно вражена. І не тільки вона.

Історія про те, як новоприбулий розібрався з проблемою потенційно скандального клієнта, швидко поширилася серед персоналу клубу — разом із чуткою про те, що Пайпер усерйоз подумала запропонувати рятівникові вакантну посаду директора. Решту ночі вона провела, приймаючи схвальні відгуки від персоналу на адресу Джила.

— Не варто подяки, — мовив він невимушено. І, зробивши швидкий ковток із пляшки мінералки, запропонованої Пайпер, продовжив: — Просто я зробив те, що колись, сподіваюся, входитиме до кола моїх обов’язків. Я ж прийшов на роботу влаштовуватися, чи як?

— А й дійсно. Ви ж прийшли на роботу влаштовуватися, — сказала Пайпер з удаваним здивуванням. — А я чомусь думала, що ви просто заскочили на хвилинку промочити горло.

Джил розсміявся. Пайпер мусила зізнатися сама собі, що їй сподобався його сміх. Дженіфер дала досить правильний опис: Джил був високий, чорнявий і своєю худорлявою статурою трохи нагадував кіношних ковбоїв. Однак його вишуканим манерам краще підійшов би дорогий діловий костюм з жилеткою. Високий, чорнявий, стрункий і приязний. Потужне і перспективне сполучення рис, нічого не скажеш. Саме таке сполучення, вирішила Пайпер, і потрібне нашому клубу.

— Відверто кажучи, — мовила Пайпер, — мені сподобалося, як ви впоралися з ситуацією, але хочу завважити: я запросто могла би впоратися з нею і сама. Кожен, хто у мене працює, тягне, так би мовити, свого воза. І кожен з працівників знає, що начальник тут — я. Я не обтяжую своїх підлеглих надмірною прискіпливістю, але, тим не менш, головую. Це — мій заклад і він багато для мене значить.

— Прийнято до уваги, — не забарився з відповіддю Джил. — Я розумію: ви просто скористалися можливістю, і вдячний вам, що ви дали мені змогу виявити себе. — Він знову зробив ковток мінералки, наче збираючись із думками. — Так кажете, містер Гризлі? — посміхнувся він після нетривалої паузи. — Влучно сказано. Мушу сказати, таке прізвисько йому більше личить, аніж Норман.

— Тільки не кажіть, що прізвище його було Бейтc,[3] — сказала Пайпер.

— Та ні, — зі сміхом відповів Джил. — Скажіть Джонс і ви не прогадаєте.

Цього разу засміялася Пайпер. А вгамувавшись, мовила:

— Невже під час вашого нетривалого чоловічого братання вам вдалося з’ясувати проблему, від якої страждає бідолашний Норман Джонс?

Джил знову відпив мінералки, удаючи, що серйозно замислився над цим запитанням.

— Не буду вдавати з себе психоаналітика, — зрештою відповів він, — але мені здалося, що проблема Нормана Джонса полягає в тому, що він — Норман Джонс. Він видався мені хлопцем, який тільки й думає про те, щоб довести комусь власну значущість. Але його біда в тому, що він поки не зрозумів, що власну значущість не треба доводити. Значущим треба просто бути.

— Тобто, ви хочете сказати, що починати треба з самого себе? — спитала Пайпер.

Джил ствердно кивнув головою.

«Професійна інтуїція», — подумала Пайпер. Джил вже встиг продемонструвати, що й сам володіє неабиякою інтуїцією. Він блискуче знайшов вихід з непростої ситуації, завоювавши симпатію працівників клубу. Більше того, він дав саме таку відповідь, на яку розраховувала Пайпер, коли дала зрозуміти, що начальниця тут вона і що ініціатива тут заохочується, але не надмірна.

«А чого ще я, власне, чекаю?» — здивувалася вона.

— Отже, Джиле, — почала Пайпер. — Скажу вам прямо: це дійсно класний клуб. Тут дійсно класна начальниця і дійсно класний штат працівників. Чого нам бракує, так це дійсно класного директора.

Джил цокнув пляшкою, поставивши її на стійку бара, і присунувся ближче до співрозмовниці. В очах його стрибали веселі бісенята.

— Пайпер Холівелл, — мовив він. — Я сподіваюся почути від вас дещо більше.

Розділ 5

— Якщо цей чоловік іще хоч раз скаже «завдяки щедрості міс Люсіль Маршалл», я за себе не відповідаю, — сердито прошипіла Люсіль. — До того ж насправді він так не вважає. І коли вже англомовні люди навчаться висловлювати англійською свої справжні думки?

Крокуючи парадними сходами, Фібі ледь втримала посмішку. Промови скінчилися — принаймні в основному приміщенні. Як і боялася Люсіль, вітальне звернення Максвелла Харрінґтона Третього виявилося вкрай пишномовним і нудним. І так само довгим.

«І чому це пишномовність і занудливість завжди йдуть рука в руку? Чому

1 ... 7 8 9 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Фатальне кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"