Читати книгу - "Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Що? — пискнула я, натягнувши на себе ковдру, наче була гола.
Це ще що за новини? Яке–таке втішання він мав на увазі? Невже те, про яке я подумала? Та хай йому грець! Спати не з законним чоловіком я не збиралась! Може Клод і красень, мільярдер та нереальної сили чаклун, та в цьому світі, підозрюю, жінка має бути незайманою до весілля.
А чоловік наближався до ліжка мов лев, який почув здобич. Грації йому звісно не займати, харизми теж, та його очі… Мати рідно, там плескалось стільки хтивості, бажання та ще чогось, що я не могла збагнути, що я готова була верещати і тікати якомога далі!
— Не варто вдавати цнотливу та невинну вівцю, мила Мелісандро, — низький тембр став схожий на муркотіння задоводеного кота. — Чи ти бажаєш погратися?
— Я бажаю, щоб ви негайно пішли геть!
— Та невже? Хіба не ти запропонувала одружитись зовсім незнайомому чоловікові?
Справедливе зауваження. Та тільки я не думала, що Клоду заманеться…кхм…закортить відплатити таким незвичним способом. І чому я вважала, що він бідолашна жертва інтриг? Та чоловік ще той звір!
Він вхопився за ковдру і потягнув на себе, шалено та зверхньо усміхаючись. Невже справді збирався мене…того?!
— Рею Клоде, припиніть! — я ж зі свого боку тримала єдину перешкоду, на мою думку, яка не дозволяла чоловікові вчинити неподобство. Хоча, варто зазначити, що жодна ковдра мене не врятувала б, якби він вирішив насильно мене взяти. — Ви поводите себе наче розбійник якийсь!
— А хіба ви не чули, реє, що про мене говорять? Розбійник звучить навіть мило!
Ні, не чула! Автор про це не писав, щоб йому булька з носа выскочила! Не він же ж тепер сидить вхопившись у ковдру двома руками і намагається відстояти свою незайманість. До речі, цікаво, а Мелісандра з Лортоном не встигли гризнути забороненого плоду? Ото буде мені подаруночок, якщо встигли!
— А хіба ви не чули, що жінка може лягти в ліжко лише з законним чоловіком?
Клод зареготав. Клянусь, він сміявся шалено, але видно було, що щиро. Невже його так розвеселили мої слова? Чи я помилилась і в цьому вигаданому світі ніхто не звертав уваги на цнотливість нареченої? Знати б відповідь, тоді не відчувала б себе останньою дурепою!
— Що смішного? — не витримала я. Надула губи та нахмурила брови. Сволота яка, ти подивись! Регоче наді мною!
— Ви або занадто гарно придурюєтесь, або занадто наївні, реє! Жінки в моєму ліжкові бували дуже часто, але поки що я вільний мов вітер в полі!
Теж мені ловелас знайшовся! Втім, потішило те, що чоловік відпустив ковдру, відійшов і впав у крісло, розкуто закинувши ноги на журнальний столик. Нахаба! Невіглас! Схоже манери його дратують не менше, ніж непрохані гості.
— Якщо ми вже розібрались, — спробувала я ввічливо прогнати Темного, — то до побачення, рею Клоде! Впевнена, у вас дуже багато обов'язків, час на вагу золота і все таке інше.
— Намагаєтесь мене здихатись, реє Мелісандро? — чоловік глузливо підняв одну брову. Я бачила, як актори так у фільмах роблять, дуже видовищно!
— Так, ви правильно зрозуміли. Вже пізня година і я збираюсь спати.
— А замість легкого романчика вирішила почитати про закони?
От же ж халепа! Погляд мимоволі впав на книгу, яка продовжувала лежати на подушці, виблискуючи назвою в променях свічок. Та що ж так не щастить?
— Що хочу, те й читаю. Вам яке діло?
— Мені? Ніякого, звісно, — посмішка Клода стала ще зловіснішою та глузливішою. — А вам раджу почитати, що роблять з тим, хто підсипає отруту пасії кронпринца. Дуже цікавий розділ!
Що? Що він верзе? Я нічого нікому не підсипала і наказів подібних не давала. Лорі не могла, адже я здається, переконала її, що Лортон мені не потрібен. То як же так?
— Бачу ви здивовані, Мелісандро, — Клод задоволено спостерігав за мною, насолоджуючись реакцією. — Невже не чули ще? Реї Сандрі сьогодні по обіді підсипали в їжу невідому речовину. Бідолашна ледь з балкону не випала, коли зомліла.
— До чого тут я? Шукайте того, кому це вигідно.
— То давайте подумаємо, кому ж могло бути вигідно позбутися нареченої принца? Можливо, тому, хто волів би зайняти її місце?
Та щоб вас всіх перекосило! Клята книга, клятий сюжет! Щоб ти авторе до кінця життя мучився і слова з себе видавити не міг! Клод мав рацію — найвигідніше це було б Мелісандрі. Але ж ніхто не знає, що замість неї тепер я і мені той принц як корові сідало!
Що ж тепер робити?
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур», після закриття браузера.