Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Дружина мандрівника в часі 📚 - Українською

Читати книгу - "Дружина мандрівника в часі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дружина мандрівника в часі" автора Одрі Ніффенеггер. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 81 82 83 ... 134
Перейти на сторінку:
стать,

синдром Дауна.

Субота, 6 квітня 1996 року, 5:32 ранку (Генрі тридцять два, Клер двадцять чотири)

Генрі: Спимо, руки та ноги переплетені. Всю ніч прокидалися, поверталися, піднімалися, лягали знову. Сьогодні вночі в Кендріків народилася дитина. Скоро задзвонить телефон. І він таки дзвонить. Апарат стоїть з боку Клер, вона знімає слухавку та дуже тихо промовляє: «Алло», відтак передає мені.

– Звідки ви дізнались? Звідки ви дізнались? – Кендрік майже шепоче.

– Мені шкода. Мені дуже шкода.

Якусь хвилину обоє мовчимо. Гадаю, Кендрік плаче.

– Прийдіть у мій офіс.

– Коли?

– Завтра, – коротко відповідає та кладе слухавку.

Неділя, 7 квітня 1996 року (Генрі тридцять два і вісім, Клер двадцять чотири)

Генрі: Їдемо з Клер у Гайд-парк. Більшість дороги мовчимо. Падає дощ, склоочисники задають ритм воді, що стікає лобовим склом. Шумить вітер.

Наче на продовження нашої розмови, якої насправді не було, Клер каже:

– Це нечесно.

– Що? Кендрік?

– Угу.

– Життя взагалі несправедливе.

– О, я не про те. Звісно, сумно, що дитинка хвора, проте я маю на увазі нас. Нечесно цим користатися.

– Хочеш сказати: непорядно?

– Ага.

Зітхаю. Видніється знак «Виїзд на 57-му вулицю», і Клер перелаштовує авто в інший ряд та з’їжджає з магістралі.

– Згоден з тобою, але запізно. Я намагався…

– У будь-якому разі, запізно.

– Так.

Знову западає мовчанка. Показую Клер, як пробратися крізь лабіринт доріг з одностороннім рухом, і от ми вже перед будівлею, де розташований офіс Кендріка.

– Удачі!

– Дякую.

Дещо нервую.

– Гарно поводься, – наказує мені Клер та цілує на прощання.

Дивимося одне на одного. Усі наші надії знаходяться під важким тягарем провини щодо Кендріка. Клер усміхається та дивиться убік. Виходжу з машини та спостерігаю, як авто Клер повільно з’їжджає на 59-ту вулицю та пересікає Мідвей. Їй ще потрібно виконати певне доручення у галереї «Смарт».

Двері в будівлю відчинені, тож піднімаюся ліфтом на третій поверх. У Кендріка в приймальні порожньо. Минаю її та виходжу у коридор. Двері до офісу Кендріка відчинені. Світло вимкнене. Спиною до мене стоїть Кендрік за своїм столом та дивиться у вікно на дощову вулицю. Мовчки стою у дверях. Довго стою. Врешті заходжу в кабінет.

Кендрік повертається до мене і я шокований змінами на його лиці. Спустошення – не те слово. Він розчавлений; те, що раніше було у виразі його обличчя, щезло безслідно. Впевненість, віра у власні сили, безпечність. Я настільки звик до життя у метафізичній трапеції, що інколи забуваю, що інші люди полюбляють мати надійний ґрунт під ногами.

– Генрі Детембл, – звертається до мене Кендрік.

– Доброго дня.

– Чому ви прийшли до мене?

– Тому що я повинен був прийти до вас. Це не питання вибору.

– Доля?

– Називайте як заманеться. Якби ви були на моєму місці, то би зрозуміли, що все йде по колу. Причинно-наслідковий зв’язок порушився.

Кендрік сідає за свій стіл. Скрипить крісло. Ще один – єдиний – звук, який чути у цьому кабінеті, це звук дощу. Шукає в кишенях цигарки, знаходить їх та дивиться на мене. Знизую плечима. Він підкурює та якийсь час мовчки курить. Дивлюсь на нього.

– Як ви дізнались? – запитує.

– Я вже вам казав. Бачив свідоцтво про народження.

– Коли?

– У 1999 році.

– Це неможливо.

– Тоді, поясніть: звідки я міг знати.

– Не можу, – мотає головою Кендрік, – не можу. Пробував зрозуміти і не зміг. Усе, що там написано, – правда. Година, день, вага, і… і відхилення, – з відчаєм дивиться на мене. – А якби ми вирішили дати йому якесь інше ім’я? Скажімо, Алекс, чи Фред, чи Сем?

Хитаю головою, та відразу ж припиняю, коли помічаю, що цим рухом ніби наслідую його.

– Але ви не назвали. Не говоритиму, що ви не змогли би, але ви не назвали. Все, що я зробив, – лише повідомив вам інформацію. Я не псих.

– У вас є діти?

– Ні, – не хочу це обговорювати, хоча, напевне, доведеться. – Мені шкода, що з Коліном таке… Та ви знаєте, він чудовий хлопчик.

– Я розбирався щодо помилки в аналізах, – пильно дивлячись на мене, починає Кендрік. – Наші результати аналізів випадково переплутали з іншою парою на прізвище Кенвік.

– А що би ви зробили, якби знали?

– Не знаю, – відводить погляд. – Ми з жінкою католики, тому, думаю, що кінцевий результат був би такий самий. Іронія долі…

– Так.

Кендрік гасить цигарку та запалює наступну. Нічого йому не кажу, але розумію, що потім мене дуже болітиме голова від цигаркового диму.

– Як це відбувається?

– Що?

– Ну, ця, як ви кажете, мандрівка у часі, – його голос набирає злості. – Проговорюєте якесь заклинання? Залазите в машину часу?

– Ні, – намагаюся звучати якомога правдоподібніше, – нічого не роблю. Це просто відбувається. Неконтрольовано. Просто якоїсь хвилини все добре, а вже за мить опиняюся десь в іншому місці та часі.

– А що ви від мене хочете? Чим я вам допоможу?

Щоб надати більшої виразності своїм словам, нахиляюся до нього ближче.

– Хочу, щоб ви розібралися, чому так відбувається, та припинили все це.

Кендрік посміхається. Посмішку не можна назвати дружньою.

– А для чого це вам? У мене таке враження, що це вам ще дуже знадобиться. Знати те, про що інші люди навіть не здогадуються…

– Це небезпечно. Рано чи пізно воно мене вб’є.

– Не можу сказати, що я б надто засмутився…

Продовжувати немає сенсу. Підводжусь та прямую до дверей.

– До побачення, докторе Кендріку.

Повільно йду коридором, даючи йому шанс мене повернути. Проте він цього не робить. Стою біля ліфта й з гіркотою думаю про те, що коли щось пішло не так, отже, так мало бути, й рано чи пізно, все налагодиться. Відчинивши двері, через дорогу бачу Клер, яка чекає на мене у машині. Вона повертається до мене, й у її очах така надія, таке сподівання, що мене охоплює неймовірний сум. Мені лячно розповідати їй про свою зустріч. Переходячи дорогу, чую шум у вухах, втрачаю рівновагу та падаю. Проте не на асфальт, а на килим. Лежу там, де впав, доти, поки не чую знайомий дитячий голос:

– Генрі, з тобою все нормально?

Піднімаю голову та бачу себе восьмирічного, який сидить на ліжку й дивиться на мене.

– Зі мною все добре, Генрі. – Проте він не вірить. – Справді, зі мною все добре.

– Хочеш «Овалтін»?

– Хочу.

Він устає з ліжка та шкандибає до коридору. Нині глибока ніч. Він копирсається на кухні й нарешті повертається, несучи два горнятка з гарячим шоколадом. Повільно п’ємо, у цілковитій тиші. Коли горнята спорожніли, Генрі відносить їх на кухню та миє. Коли

1 ... 81 82 83 ... 134
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дружина мандрівника в часі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дружина мандрівника в часі"