Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » За браком доказів 📚 - Українською

Читати книгу - "За браком доказів"

660
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За браком доказів" автора Кріс Тведт. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 81 82 83 ... 86
Перейти на сторінку:
піднявся на давні вали.

Закохана пара сиділа на самому краю валів, насолоджуючись панорамою гавані, у яку з моря заходили вітрильники; якийсь чоловік терпляче чекав, доки подзюрить його собака. Ні Маґнуса, ані заручника ніде не видно.

Я знову збіг донизу тим самим шляхом, вийшов на територію фортеці з її алейками, моріжками й господарськими будівлями. Назустріч трапилися кілька туристів, один чи два місцеві мешканці Саннвіка, які скорочували собі шлях навпростець до Скютевікена.

Жодної поліцейської пики навкруги, як я й очікував. Це, очевидно, означало, що Маркюссен розставив підлеглих біля входів, щоб тримати публіку на безпечній відстані.

Я ішов швидким кроком, але не біг. Треба було квапитися, ось-ось мала прибути поліцейська підмога. Перевірити всі закутки я не мав змоги. Територія надто велика, сховків надто багато. Я сподівався лише на те, що вони випадково натраплять мені на очі. Діставшись до вежі Русенкрантцторне, я вже готовий був здатися.

З-під арки головного входу долинали гучні обурені голоси. Я підійшов ближче й побачив трьох поліцейських за воротами, які стояли спиною до мене. Вони відчайдушно намагалися стримати групу японських туристів.

З мого боку арки нікого не було, окрім двох юнаків і дівчини на лавочці у затінку дерева. Я підійшов до них. Юнці дивилися на мене з погордою і настороженістю. Скільки разів я вже таке спостерігав у своїх наймолодших клієнтах!

— Ну? Чого треба? — озвався один з хлопців.

Мені здалося, що він під дією наркоти. Дуже схоже… Щось не те було з очима.

— Ви не бачили поблизу двох чоловіків?

— Хочеш сказати, двох гоміків? — запитав хлопець, карикатурно, манірно кривляючись, чим розсмішив свого товариша.

— Чому гоміків?

Хлопець повів плечем.

— Та проходили тут в обіймочках… Бридко дивитися! Посеред білого дня!

— Куди пішли?

— Отам увійшли, — хлопець показав рукою навскоси майдану на двері вежі Русенкрантцторне. — Мабуть, шукали, де відсмоктати.

Товариш хлопця знову зареготав. Навіть дівчина розтягнула губи в усмішці.

Я відчув, як пришвидшився пульс. Не важко уявити ту сцену: Маґнус обіймає однією рукою доглядача, щоб не втік, у другій стискає ніж, непомітний для стороннього ока, але готовий до удару.

— Дякую! — кинув я через плече й рушив через майдан до вежі.

— Тобі теж захотілося, щоб засадили в сраку? — крикнув один мені навздогін.

Я не звернув на нього уваги. Перед дверима спинився, вийняв з кишені мобільний і зателефонував Маркюссенові. У нього було зайнято.

То й добре, не доведеться вислуховувати його заперечень.

Я набрав інший номер. Карла відповіла відразу, щось заговорила, але я її урвав, пояснив, де стою.

— Я заходжу, — сказав я. — Подзвони Маркюссену, повідом, що відбувається, і попередь, щоб не брали вежу штурмом зі зброєю. Добре?

Я поклав слухавку й зайшов у двері.


Дивне запаморочення охопило Карлу. Вона стояла посеред рибного базару. Повз неї шугали окремо вихоплені слова англійською, іспанською, німецькою, японською і китайською мовами — хаос уривчастих речень. Вона — сама в юрбі, наодинці зі своїм страхом, який наростав, не даючи дихати.

Вона підвела голову, задивилася на вузьку бухту Воґен — рукав фьорду, де вздовж пірсів одна попри одну гойдалися яхти. Однак перед очима стояла інша картина — фото відсіченої голови Гокона Саннторва. Застиглі очі, вивалений з рота язик.

Та вже за мить мертве обличчя Гокона змінилося обличчям Конрада.

Карла кинулася бігти.

Розділ 67

Я обережно зачинив за собою двері, вимкнув звук у телефоні. Ще бракувало б, щоб Маґнуса налякав несподіваний дзвінок, який відлунням прокотиться поміж мурами. Він розгублений, розбалансований, а я чудово знав, як мало треба, щоб він зірвався.

Я старався рухатись дуже тихо, сподівався, що почую його швидше, ніж він мене. Перед сходами в льох зупинився, дуже не хотілося спускатися у пітьму.

З голови не йшов мій останній візит до нього в Саннвікені. Очі Маґнуса Саннторва, наче він не міг відвести погляду від відчиненої брами пекла. Його хватка, коли він, мов залізними лещатами, боляче стиснув мої зап’ястя; його крики, коли він благав мене про допомогу. «Я обіцяю, — сказав я тоді. — Покладися на мене. Я не дам їм тебе скривдити».

Мені судомою перехопило горло, коли почав спускатися у темінь льоху, намагаючись ступати безгучно, а потім я усвідомив безсенсовність своєї поведінки. Я нізащо не зумію підкрастися непомітно й знезброїти його, це понад мої сили. Єдина надія в мене була, що зможу розговорити Маґнуса, переконати кинути ніж і відпустити заручника. У такому випадку зовсім зайвим був би ефект несподіванки, навпаки, головне — не налякати його.

Тепер завдання видалося легшим. Спускаючись, я вигукував ім’я Маґнуса, назвав себе, старався, щоб мій голос звучав впевнено й заспокійливо. Мої вигуки відлунювали від камінних стін, звук плив коридорами, мов летюча примара, залітав у тісні келії, але в келіях було порожньо, там лише відлуння ховалося.

Я рушив сходами на верхні поверхи, не перестаючи кликати Маґнуса, минаючи одна за одною порожні, занедбані кімнати. Вузькі сходи в тісному просторі кидали мене в напади клаустрофобії. Щоразу, заглядаючи в наступні двері, я затамовував подих, доки впевнювався, що там нікого немає. Скільки ж рівнів має ця вежа? Колись я тут бував, але дуже давно, ще, певно, у старшій школі. І тоді мене більше цікавили дівчата, аніж архітектура.

На верхньому поверсі теж було порожньо. Я піднявся останнім прольотом сходів до дверей з табличкою «Вхід заборонено», секунду повагався і штовхнув двері.

— Агов! — крикнув я. — Маґнусе, це — я, Мікаель Бренне! Я виходжу,

1 ... 81 82 83 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За браком доказів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За браком доказів"