Читати книгу - "Твори в 4-х томах. Том 2"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
йому розтлумачив Дід.
Римлянин показав ліворуч, в бік суцільної загорожі на узліссі.
— Таж ми там не проїдемо.
— Табір, — мовив М'Кола, маючи на увазі, що ми станемо там на ніч.
— Погане місце, — заперечив я.
— Табір, — твердо повторив М'Кола, й усі закивали головами.
— Табір! Табір! — і собі озвався Дід.
— Там стоятиме наш табір, — урочисто виголосив Геррік.
— Іди к бісу, — незлостиво сказав я йому.
Я попрямував туди разом з Римлянином, який без угаву говорив щось не зрозумілою мені мовою. М'Кола пішов слідом за мною, інші повантажили речі в машину й наздогнали нас.
Я десь читав, що поблизу покинутих Тубільних поселень не варто ночувати через кліщів та інших паразитів, і вирішив будь-що змінити місце. Ми пролізли через пролом в загорожі й побачили всередині споруду з колод і молодих дерев, увіткнутих в землю й переплетених гілками. Оселя скидалася на ве-дикий курник. Римлянин вказав рукою на будинок і подвір'я,
> ніби запрошуючи нас розташовуватись, і балакав далі.
— Блощиці,— несхвально мовив я до М'Коли мовою суахілі.
— Ні,— рішуче заперечив він. — Немає блощиць!
— Люті блощиці. Багато блощиць. Хвороба.
— Немає блощиць, — уперто заперечував він.
Врешті він переважив мене, і поки Римлянин говорив, — як я сподівався, — щось слушне, над'їхала машина, спинилася під великим деревом ярдів за півсотні від колючої загорожі, й тубільці заходилися вивантажувати й переносити речі, щоб стати табором. Мого намета з брезентовою підлогою стали напинати Між деревом і «курником», а я, присівши на каністру з бензином, завів з Римлянином, Дідом і Герріком розмову про полювання; тим часом Камау з М'Колою ставили табір, а вандеробо, розкривши рота, стояв на одній нозі.
— Де були куду?
— Там, — відповів Римлянин, показуючи кудись убік.
— Великі?
Римлянин розкинув руки, щоб показати, які в того куду велетенські роги, і затопив мене зливою свого красномовства.
За допомогою словника я насилу склав фразу:
— Де той куду, за яким ви стежили?
Замість відповіді — довга промова: вони, мовляв, — як я врешті зрозумів — стежили за всіма куду разом.
Стояв уже пізній полудень, і небо заволокли важкі хмари… Я змок до пояса, мої шкарпетки просякли рідкою багнюкою. До того ж я спітнів, штовхаючи машину й працюючи лопатою.
— Коли почнемо? — спитав я.
— Завтра, — відповів Геррік, навіть не потурбувавшись перекласти моє запитання Римлянинові.
— Ні,— заперечив я. — Сьогодні.
— Завтра, — не відступався Геррік. — Сьогодні пізно. Одна година світла. — І показав одну годину на моєму годиннику.
Я погортав словника.
— Полюватимемо сьогодні. Остання година — найкраща година.
Але Геррік почав доводити, що куду надто далеко. Мовляв, не встигнемо повернутись до табору. Усе це він пояснював жестами, завершуючи словами:
— Полювання завтра.
— Поганець, — мовив я по-англійськи. Увесь цей час Римлянин і Дід стояли мовчки. Я скулився: сонце зайшло за хмари, й стало холодно, незважаючи на задуху після дощу.
— Діду, — звернувся я до того.
— Що, пане? — озвався він.
Швиденько погортавши словника, я сказав:
— Полювання на куду сьогодні. Остання година — найкраща година. Куду близько?
— Може, й близько.
— Полювання зараз?
Вони порадилися між собою.
— Полювання завтра, — знов озвався Геррік.
— Помовч, Акторе, — мовив я. — Слухай, Діду, — пополюємо трохи сьогодні?
— Так, — відповів він, а Римлянин теж кивнув головою. — Тільки трохи.
— Добре, — сказав я й пішов по суху сорочку, фуфайку й шкарпетки.
— Полювання зараз, — сказав я М'Колі.
— Добре, — відповів він. — М'узурі.
З приємністю відчуваючи на собі суху сорочку, свіжі шкарпетки й черевики, я сидів на каністрі з бензином і попивав віскі з содовою, поки надійде Римлянин. Я був певен, що сьогодні стрілятиму по куду, й пив, щоб заспокоїтись. І щоб не застудитись. А ще я пив віскі просто так, бо люблю його, і хоч би який я був щасливий, а від віскі ставав ще щасливішим.
Коли повернувся Римлянин, я затяг замки-блискавки на черевиках, подивився, чи є патрони в магазині спріцгфілда, зняв з мушки захисний ковпачок і продмухав приціл. Потім допив віскі з алюмінієвого кухля біля каністри і підвівся, перевіряючи, чи лежать два носовики в кишенях сорочки.
Надійшов М'Кола з мисливським ножем і біноклем Старого.
— Залишайся тут, — сказав я Геррікові.
Він не заперечував. Він вважав дурістю виходити на полювання так пізно й був радий довести свою слушність. Вандеро-бо, навпаки, хотів іти з нами.
— Досить людей, — сказав я, зробивши Дідові знак залишитися, і ми вийшли з крааля — попереду Римлянин зі списом, за ним я, потім М'Кола з біноклем і зарядженим манліхером і останнім — вандеробо-масай із своїм списом.
Було вже по п'ятій, коли ми вирушили — перетнули маїсове поле, потім зійшли до струмка, перебрели його ярдів за сто вище загати, де русло звужувалось, далі повільно і обережно, зігнувшись у три погибелі, подерлись на крутий протилежний берег, відразу до пояса заросившись серед буйної трави та папороті. Не пройшли ми отак і десяти хвилин, як Римлянин несподівано схопив мене за руку й примусив лягти поряд із собою; я ще встиг смикнути затвор моєї рушниці. Затамувавши Нодих, Римлянин вказав на протилежний берег: там, на узліссі, я побачив велику сіру тварину з білими смугами на боках і велетенськими крученими рогами; тварина стояла боком до нас, підвівши голову й, видно, дослухаючись. Я підняв був рушницю, але мені заважав кущ попереду. А щоб вистрелити поверх нього, треба було стати на повен зріст.
— Піга, — прошепотів М'Кола.
Я посварився на нього пальцем і поповз уперед, обминаючи кущ. Я страшенно боявся наполохати тварину, перш ніж мав підповзти на постріл, але не забував і поради Старого: «Зумійте виждати». Підкравшись якомога ближче, я встав на одне коліно, взяв куду на мушку і, захоплений його розмірами, твердячи собі, що хвилюватись не треба, що це звичайнісінький випадок, ретельно прицілився трохи нижче лопатки й натис на спуск. Гримнув постріл, куду підстрибнув і кинувся в зарості, але я знав, що не схибив. Я вистрелив у сіру пляму серед дерев іще раз. М'Кола кричав: «Піга! Піга!» — тобто: «Влучив! Влучив!», а Римлянин плеснув мене по плечу, замотав свою тогу круг шиї й припустив голяка, а слідом помчали щодуху і ми четверо, мов ті хорти, через струмок, здіймаючи цілі водограї бризок, вгору по схилу. Голий Римлянин уже продирався дсрізь зарості, потім нахилився, підняв листок, забризканий кров’ю, плеснув мене по спині, а М'Кола крикнув: «Даму! Даму!» — «Кров! Кров!» Трохи далі ми знайшли глибокий слід, що вів праворуч, і я, на бігу перезаряджаючи рушницю, разом з усіма ринувся в лісові сутінки, де Римлянин, на
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в 4-х томах. Том 2», після закриття браузера.