Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Лист до короля 📚 - Українською

Читати книгу - "Лист до короля"

1 015
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лист до короля" автора Тонке Драгт. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 82 83 84 ... 109
Перейти на сторінку:
його чув. Той, кому належав цей голос, стояв навпроти нього, тримаючи коня за повід. Але Тіурі не міг розпізнати рис його обличчя. Той знову заговорив:

— Агов, чи є тут хто? — і, зачекавши трохи, додав: -Мартине, Паккі! Я шукаю Мартина та Паккі! Ви тут?

Тіурі затамував подих. Він почув тріск гілля, озирнувся, але Паккі не побачив.

До першого воїна приєднався другий, на коні.

— Тихо!.. — застеріг він. — Я щось чую!

Вони замовкли. Тіурі виразно почув шум, який їх насторожив і який, звісно, зчинив Паккі. Він повинен надати Паккі можливість утекти! І перш ніж вершники знову почали рух, він запитав хрипким голосом:

— Хто там?

— Це ти, Мартине? Чи це Паккі? — вигукнув чоловік, що стояв до нього найближче, і підійшов до чагарнику, де переховувався Тіурі.

— Стій! — крикнув Тіурі. — Не підходь! Я озброєний. Назад!

Вершники загомоніли.

— Ані кроку ближче!

Чоловік, який заговорив з ним — мабуть, був старший серед них, — зупинився й мовив здивовано:

— Що тепер? Друзяко! Нема чого боятися!

— Ані руш! — вигукнув Тіурі. — У мене тут лук і стріли! Ані кроку далі, стрілятиму! Стояти на місці! Не рухатись!

Він витягнув кинджал, щоб мати в руках бодай якусь зброю.

Старший знову заговорив, але Тіурі не слухав його:

— Стій! У першого ж, хто ворухнеться, стріляю!

Він говорив швидко й голосно, повторюючи ті самі слова кілька разів. Паккі має опинитися якнайдалі й у повній безпеці, перш ніж вершники помітять, що в нього немає ані луку, ані стріл!

— Послухай, друже! — гукнув старший, коли Тіурі нарешті замовк. — Ми не зашкодимо тобі! Ти Мартин чи Паккі?

— Я думаю, тут лише один із них, — припустив другий вершник.

— Ми обоє тут, — відгукнувся Тіурі. — Хто ви? Чого хочете від нас?

— Хіба ти нас не впізнаєш? — спитав їхній ватаг. -Нас послали за вами.

— Хто послав?

Другий зробив крок ближче.

— Королівський намісник.

3. Кобра

Почуте вкрай здивувало Тіурі, однак він не міг позбутися підозри.

— Королівський намісник? — перепитав він. — Навіщо? І як ви доведете, що кажете правду?

— Я Вармін! — вигукнув старший воїн. — Дивися, я кладу зброю, аби ти повірив у мої дружні наміри, — він дотримав слова і без вагань поклав зброю. Його голос і справді був схожий на голос Варміна.

— Нас направив намісник, — провадив далі він, — аби ми оберігали вас від небезпеки. І, вочевидь, мав на те причини! Я розкажу тобі дещо — і ти зрозумієш, що нам можна довіряти. Дозволь мені підійти ближче.

— Гаразд, — погодився Тіурі, але обачно додав: — Тільки ти один.

Вармін — якщо це справді був він — наказав своїм людям залишатися на місці й підійшов до чагарів.

— Де ви?

— Тут я, — Тіурі вийшов наперед. Він поглянув на воїна й упізнав грубе, обвітрене, надійне обличчя вартового, якому він уже довіряв.

Той нахилився до юнака.

— Гей, Мартине, — промовив він і пошепки продовжив, — ось що просив передати тобі намісник: «Іменем коштовності, про яку ми обидва знаємо, прошу тебе прийняти допомогу моїх слуг».

Тіурі підніс руку до грудей, торкнувся персня і вклав кинджал у піхви.

— Дякую, Варміне, але чому намісник відрядив вас?

— Він почув дещо, що його насторожило. Тож, якщо ти нам довіряєш, прийми нашу допомогу, і нехай твій друг теж виходить, — Вармін простягнув руки вперед, показуючи, що він не озброєний. — Ми не носимо герба, — додав він. — Це дозволено, лише коли ми перебуваємо на землях навколо Райдужної річки.

Підозри Тіурі розвіялися, юнак схопив руку Вармі-на і міцно потиснув її.

— Пробач мені, тут дещо трапилося, і я остерігався ворогів.

— Але ж у тебе немає ані стріл, ані лука! — здивовано вигукнув Вармін.

— Немає, я сказав це навмисне. Я. я радий, що він мені не знадобився.

Юнак полегшено зітхнув. Тепер його з Варміном обступила решта воїнів.

— А де твій друг? — запитав один із них.

— Його тут нема.

— То ти один? — знову здивувався Вармін. — Що ж все-таки сталося?

— Стривайте, — сказав Тіурі та, приклавши руки до рота, гукнув: — Паккі! Паккі!

— То це я його щойно помітив? — подав голос один із вершників.

— Паккі! — гукнув Тіурі ще раз. — Повернися!

Паккі не міг від’їхати далеко і мав би чути його поклик. Та з тиші ніхто не відгукнувся, і Тіурі захвилювався — чи не скоїлося, бува, чого з Паккі?

— Паккі! — гукнув він знову.

— Еге-гей! — почулося у відповідь. — Іду я, йду!

Паккі з’явився напрочуд швидко, але, не дійшовши до них, зупинився і крикнув:

— Це ти, Тіурі?

— Так, Паккі, все гаразд, — заспокоїв його Тіурі. — Не будь таким підозріливим! Можеш підійти, це друзі. Як швидко ти повернувся, — продовжив він, коли Пак-кі, під’їхавши, злізав з коня.

— Та я й був не дуже далеко, — зізнався Паккі. — Невже ти думав, що я поїду геть і залишу тебе самого? Я сидів ген за тією скелею, назбирав там достатньо каміння на той випадок, якщо. якщо.

— Ой, лишенько, — засміявся Вармін. — Ми уникли великої небезпеки!

— Варміне! — зрадів Паккі.

— Так, це я, до ваших послуг, — відповів той.

— Хух! — видихнув Паккі. — Ну й нічка! Здається, я знову його бачив, Тіурі. Далеченько. Гадаю, він пішов на захід.

— Хто? — запитав Вармін.

— Коб. — почав Паккі, але враз замовк.

— Що ж тут все-таки сталося? — запитав Вармін знову, переводячи погляд з Паккі на Тіурі. — Гей, а дивно, чому він кличе тебе «Тіурі»? Я гадав, ти Мартин.

Паккі перелякано затиснув собі рукою рота.

— Так, це правда, — сказав Тіурі спокійно. — Я маю на увазі, що тут мене називають Мартином, хоча моє ім’я Тіурі. Він кивнув Паккі, показуючи, що тепер це вже не так важливо. Зараз і насправді не мало значення, як його звати.

— Он як, — мовив Вармін.

— Ми знайшли тут неподалік, — почав Тіурі, — мертвого чоловіка. Убитого стрілою.

— Убитого? — перепитав Вармін. — Кого ж це?

1 ... 82 83 84 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лист до короля», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лист до короля"