Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 87 88
Перейти на сторінку:

Спливло кілька секунд.

— Гаразд, — сказав нарешті хлопець, та вираз його обличчя залишався настороженим. Потім Мал ко́пнув зібрану грудкою кефту носаком свого черевика. — А з цим що робитимемо?

Я подивилася на купку подертого шовку й відчула, як мене накриває хвилею люті та сорому.

— Спалимо, — запропонувала я.

Так ми і зробили.

Коли полум’я охопило шовк, Мал повільно по черзі повитягав із моїх кучерів решту золотих шпильок, аж доки волосся не впало на плечі. Хлопець ніжно відкинув його вбік і поцілував мене в шию, простісінько над нашийником. Коли я заплакала, він міцніше притиснув мене і не відпускав, поки від кефти не залишився тільки попіл.

 

 

Хлопець із дівчиною стояли біля поруччя корабля, справжнього корабля, що гойдався і хитався на напнутій спині Справжнього Моря.

— Ґуд морґен, фентомен! — гукнув їм матрос, ідучи повз із повним оберемком мотузок.

Весь екіпаж корабля називав їх «фентомен». Керчинською це означало «привиди».

Коли дівчина запитала у керманича, чому так сталося, він розреготався і пояснив, що вони такі бліді й годинами мовчки стоять біля поруччя, витріщаючись на море, наче ніколи раніше не бачили води.

Вона всміхнулася і не розповіла йому правди: здебільшого вони не зводили погляду з горизонту. Виглядали корабель із чорними вітрилами.

«Ферлорен» Баґхри давно зник, тож їм довелося ховатися в нетрях Ос Керво, поки хлопцеві не вдалося обміняти золоті шпильки з її волосся на квиток на інший корабель. Місто гуло, налякане тим, що сталося в Новокрібірску. Дехто звинувачував у цьому Дарклінґа. Інші — Фієрду або Шу Хан. А хтось присягався, що це справжнє покарання від розлючених Святих.

До них долинули чутки про дивні події в Равці. Пліткували, наче Аппарат зник, а на кордонах збираються ворожі війська; наче Перша та Друга армії погрожують одна одній війною, а Заклинателька Сонця загинула. Вони чекали на якісь новини про Дарклінґову смерть у Зморшці, але так нічого й не почули.

Вночі хлопець із дівчиною, міцно притулившись одне до одного, лежать у корабельному трюмі. Коли вона прокидається від чергового жахіття, він міцно стискає її в обіймах — зуби у неї цокотять, у вухах дзвенить від страшних криків чоловіків та жінок, яких вона покинула на розбитому скіфі, а тіло тремтить, згадуючи свою силу.

— Все гаразд, — шепоче він їй у темряві, — все гаразд.

Їй хочеться вірити йому, але вона боїться заплющувати очі. У вітрилах скрипить вітер. Навколо них стогне корабель. Вони знову самі, як у дитинстві, коли ховалися від решти дітлахів, від примх Ани Куї, він того, що, як їм здавалося, рухалося й зміїлося у темряві.

Вони знову сироти без справжньої домівки, але тепер мають одне одного і спільне життя, яке влаштують собі на протилежному березі моря.

 

 

Дякую моїй агентці та чемпіонці Джоанні Стампфель-Вольпе. Я щодня почуваюся щасливою, знаючи, що на моєму боці вона разом із дивовижною командою літературної агенції Ненсі Коффі: Ненсі, Сара Кенделл, Кетлін Ортіз, Жаклін Мерфі та Пуя Шахбазян.

Моя гостроока редакторка з чудовою інтуїцією Ноа Вілер повірила в цю історію й точно знала, як удосконалити її. Щиро вдячна видатним людям із «Голт Чілдрен і Мак-Міллан»: Лаурі Ґодвін, Джейн Файвел, Річеві Діазу та Ейпріл Ворд із відділу дизайну та Карен Франжепан, Кетрін Біруд і Ліззі Мейсон із відділу маркетингу та реклами. Також хочу подякувати Дену Фарлі та Джой Далланеґра-Санґер. «Тінь та кістка» не могла б знайти кращої домівки.

Мої великодушні читачі Мішель Чіхара та Джош Каменскі позичили мені свої надгеніальні мізки й підбадьорювали своїм невичерпним ентузіазмом і терплячістю. Також дякую своєму братові Шему за його мистецтво й віртуальні обійми на відстані, Міріам «Сестричці» Пастан, Гіхер Джой Каменскі, Пітеру Байбрінґу, Трейсі Тейлор, «Апокаліпсису» (особливо Лінн Келлі, Ґретхен Мак-Ніл і Сарі Джей Маас, котрі написали перший відгук), моїй подрузі з WOART Леслі Бланко та Денові Моулдеру, котрий загубився в річці.

У своїй манії величі та заохочуванні моєї любові до лиходіїв я звинувачую Джемінну Джиллот, Джоша Мінуто в тому, що познайомив мене з епічним фентезі і змусив повірити в героїв, а Рейчел Теяду за надміру численні нічні кіноперегляди. Дякую Гедвізі Аертс, моїй подружці й королеві піратів, за те, що терп­ляче переписувалася зі мною ночами. Ердене Укхаасаї за те, що старанно перекладала мені у фейсбуці російські та монгольські слова. Морґан Фахей за те, що підтримувала мене коктейлями, розмовами і чудовою художньою літературою. Денові Брауну та Майклу Пессаху за те, що задавали ритм.

На створення Равки та втілення її в життя мене надихнуло чимало книжок, серед яких «Танець Наташі: культурна історія Росії» Орландо Файджеса; «Землі жар-птиці: краса колишньої Росії» Сьюзен Массі та «Повір’я російського народу» Лінди Джей Іваніц.

І нарешті щиро дякую своїй родині: моїй матері Джуді, чия віра в мене залишається непохитною і котра стояла першою в черзі на замовлення кефти; моєму батькові Гарві, котрий був моєю скелею й за котрим я сумую щодня; і моєму дідові Мелу Седеру, котрий навчив мене любити поезію, шукати пригод і давати здачі.

 

Літературно-художнє видання

 

Бардуґо Лі

Тінь та

1 ... 87 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"