Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Король шрамів, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Король шрамів, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Король шрамів" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 87 88 89 ... 124
Перейти на сторінку:
чекали на них.

Вони витягли Бірґітту на сходи однієї з кам’яниць, де тренувалися гриші, і взялися оживляти.

— Прошу, скажіть, що вона жива, — благально заскавчав Ісаак.

— Пульс є, — кинув Толя. — Але в легенях вода.

За мить Бірґітта закашлялася, випльовуючи озерну воду.

— Розходьмося, — наказав Толя.

— Будь чарівним, — нагадала Тамар, розчиняючись разом із рештою в імлі. — Ти тепер герой.

Ісаак зігнувся над дівчиною, намагаючись не забувати, що вона побачить королівське обличчя.

— Панянко Шенк? — гукнув він. — Бірґітто? З вами все гаразд?

Довгі вії затріпотіли. Дівчина подивилася на нього затуманеним поглядом зелених очей і розплакалася.

Гаразд. Можливо, вродлива зовнішність не завжди допомагала.

— Ви мало не потонули, — повідомив хлопець. — Вагома підстава для переживань. Ходімо, нам слід негайно вас відігріти.

Ісаак теж почувався змерзлим і виснаженим, але змусив себе зробити те, що, на його думку, слід було. Він підхопив дівчину на руки. О Святі, оце вона важка! Невже справді необхідно було натягати на себе стільки шовку?

Дівчина притулилася головою до його грудей, і рятівник поніс її на протилежний бік острова, цокотячи зубами й хлюпаючи вологою в черевиках, аж поки не вийшов з-за дерев. Поки всі витріщалися на воду, потенційні рятівники обпливли керчинський човен, а Плинороби відтягнули назад воду, що зависла над озером велетенською хвилею.

Хтось помітив Ісаака з Бірґґітою й вигукнув:

— Он де вони!

— Вона свіженька як огірочок! — крикнув Ісаак. — Але вдвічі мокріша. Нам обом потрібен сухий одяг і гарячий чай.

Натовп вибухнув оплесками. Ледве відчуваючи власні руки, хлопець опустив Бірґітту на пісок, як купу мокрого прання. Потім вклонився і навіть спромігся поцілувати їй руку, не цокотячи зубами.

Прогрес очевидний: від незначних порушень етикету до нагоди потонути, та ще й не самому. Напевно, завтра він спалить до пня цілий Палац.

Бірґітту Шенк з Ісааком, загорнутих у ковдри, відвели на королівський човен і пригостили бренді, а служники взялися розтирати їм руки. Однак хлопець потроху зігрівся, лише повернувшись до покоїв Ніколаї й занурившись у величезну паркý ванну.

Женя з рештою жваво базікали у вітальні, залишивши Ісаака спокійно відмокати в гарячій воді. Коли король повернеться, двійник сумуватиме за цією процедурою. А без решти спокійно обійдеться.

Хлопець лежав у ванні, аж поки вода не вистигла, а він сам не посинів. Зустрічатися з людьми, що чекали в сусідній кімнаті, йому не надто хотілося, та довелося вилазити й витиратися довгим лляним простирадлом.

На щастя, камердинера в Ніколаї не було — король із дитинства одягався сам. Ісаак натягнув м’які бриджі з підтяжками, сорочку, черевики й ладно підігнаний кітель із вигаптуваним символом Ланцових — орлом. Хлопець не міг заперечувати, що вишуканий одяг теж був приємною частиною угоди. Пошито все було майстерно і виявилося не лише елегантним, а ще й зручним.

Поправляючи кітель, Ісаак торкнувся пальцями чогось, що лежало у правій кишені. Він весь час знаходив дрібнички в кишенях королівського одягу: записку, нашкрябану Ніколаї на згадку про щось, креслення якогось нового винаходу чи маленьку срібну намистинку. Цього разу він дістав із кітеля крихітний вітрильник, зроблений із дроту, і залишив його на королівському туалетному столику.

— Ми вважаємо, що впорався ти непогано, — сказала Тамар, коли Ісаак увійшов у вітальню.

Радіючи теплу, хлопець приєднався до решти присутніх, що влаштувалися біля каміна.

— То, може, мені слід частіше намагатися потонути?

— Це не було ідеально, — нагадала Женя, наливаючи йому горнятко чаю. — Ти проґавив нагоду поспілкуватися з принцесою Егрі. Але ми вдало скористалися ситуацією, і король виявився справжнім героєм.

— Коли ти її приніс, це було дуже зворушливо, — погодилася Тамар.

— І дуже героїчно, — підхопив Толя, — як той принц із епосу. «І ось Золотокудрий Іван несе її крізь…»

— Якщо й далі читатимеш нам вірші, я власноруч утоплю тебе в озері, — пообіцяла йому сестра.

Толя насупився й пробурмотів у своє горнятко:

— Це класика.

Ісаак із його думкою не погоджувався, однак сумнівався, що зараз вдалий час для суперечок щодо поезії.

Женя штурхнула Давіда ліктем, і той відірвався від трактату, який саме читав.

— Ми знайшли на дверях королівської спальні пристрій, що активував викид миш’яковистого водню. Найімовірніше, виготовили його фієрданці.

— І їх заарештують? — із надією в голосі поцікавився Ісаак.

Тамар це, схоже, приголомшило.

— Авжеж, ні. Нам нічого не вдасться довести, до того ж це можна вважати хорошими новинами.

— Звісно, — погодився Ісаак і почухав вухо. — І чому це хороші новини?

— Ми вже й так підозрювали, що фієрданці приїхали сюди не для того, щоб побавитися з нами. Якби виявилося, що до справи причетні Керч або Шу Хан, тоді б у нас були причини для хвилювань. А отже, шуанці досі готові до союзництва. Цікаво було б дізнатися, хто може спробувати здійснити замах на короля.

— Сподіваюся, для цього не доведеться наражати короля на небезпеку, — озвався Іссак, здивувавшись гіркоті у власному голосі.

Толя заспокійливо поклав йому на плече велетенську руку.

— Ми нізащо не дозволимо нашкодити тобі, Ісааку.

— Я знаю, — погодився хлопець. Та чи справді він був у цьому впевнений? І чи личить йому жалітися? Солдатові судилося стати гарматним м’ясом. Завдання вартового — затуляти собою короля від небезпеки. Хіба ж не цим він зараз займався?

Тамар відкинулася на стільці, схрестивши довгі ноги.

— Я обшукала кімнати шуанської варти.

— Вони наші гості, — обурився Толя.

— Вони наші вороги, — нагадала дівчина.

— І потенційні союзники, — втрутилася Женя. — Не варто їх гнівити.

— Ми поводилися обачно. Утім, дізнатися майже нічого не вдалося. Кілька щоденників, які я знайшла, написані шифром, і сумніваюся, що хтось із членів Тавґхараду може виявитися достатньо недоумкуватим, щоб записувати небезпечні подробиці.

— А керчинці намагалися потрапити до наших лабораторій, — повідомив Толя.

Давід, здригнувшись, відірвався від читання.

— І їм це вдалося?

— Ми дозволили їм дійти до майстерень Творців.

— А, — відповів Давід, миттєво збайдужівши.

— А це нас не займає? — перепитав Ісаак.

— Справжня робота ведеться деінде, — пояснила Тамар. — Ми навіть залишили для них кілька фальшивих креслень. Усе це повинно стати чудовим підґрунтям для нашої вистави в «Позолоченому Болоті».

— Ми збираємося до «Позолоченого Болота»? — здивувався Ісаак, не приховуючи захвату.

— На жаль, — зітхнув Толя.

Женя підібгала ноги, не знімаючи капців.

— Ми влаштуємо для керчинців демонстрацію нашого прототипу ізмарсії на озері графа Кіріґіна.

Усі багатозначно перезирнулися; Ісаак не зрозумів, що саме вони мають на увазі, та в цьому не було нічого нового. Хлопець припустив, що хтось розповість йому, що таке ця ізмарсія, щоб він зміг замислено кивати, коли про неї йтиметься.

— Ти там працюватимеш, — нагадала

1 ... 87 88 89 ... 124
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Король шрамів, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Король шрамів, Лі Бардуго"