Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка) 📚 - Українською

Читати книгу - "Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)"

263
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)" автора Клайв Стейплз Льюїс. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 302
Перейти на сторінку:
І з цими думками вони постукали у двері професорського кабінету.

— Що ж, заходьте, — запросив їх Професор, вказавши на стільці, і приготувався слухати. Він слухав, склавши разом пучки, і жодного разу не перервав їхньої розповіді. Потім помовчав, прокашлявся і мовив таке, чого вони аж ніяк не очікували почути з професорських вуст:

— З чого ви вирішили, — поцікавився він, — нібито розповідь вашої сестри — це вигадки?

— Так, але ж… — почала була Сьюзан та враз осіклася. З Професорового обличчя було помітно, що його цікавість цілковито серйозна і йому не до жартів. Сьюзан швиденько зібралася з думками. — …але ж Едмунд стверджує, що то була гра: хто краще вигадає, щоб йому повірили.

— Ось воно що… Саме це й заслуговує найприскіпливішої уваги, — зазначив Професор. — Вибачте мені, але кого ви вважаєте чеснішим: сестру чи брата?

— Отож-бо й воно! — обізвався Пітер. — Досі я, не вагаючись, сказав би, що Люсі.

— А ти як гадаєш, моя люба? — звернувся Професор до Сьюзан.

— А я, — не вагаючись, відповіла Сьюзан, — я вважаю так само. Але погодьтесь: цей ліс у шафі, а в лісі — фавн… Щось не дуже схоже на правду…

— Так далеко мої знання не сягають, — визнав Професор. — Але якщо чесну людину звинувачують у брехні — це вкрай серйозно, це дуже серйозне звинувачення.

— Нас не стільки непокоїть те, що вона каже неправду, скільки те, що вона дійсно каже правду, — розтлумачила Сьюзан.

— Ви мали на увазі, що вона — несповна розуму? — не знітився Професор. — З’ясувати це щонайпростіше: достатньо пильно придивитися до неї та побалакати про щось стороннє.

— Отже… — запнулася Сьюзан. Вона й уявити не могла, щоб доросла людина розмірковувала таким чином, і дещо розгубилася.

— Логіка! — тим часом продовжував Професор, звертаючись більш до себе, аніж до слухачів. — Чого їх тільки навчають у сучасних школах? Існує три ймовірності: або ваша сестра — брехуха, або вона божевільна, або вона каже правду. Розгляньмо їх по черзі: ви впевнені, що вона не бреше і вочевидь вона не божевільна. Тож залишається одне: до появи інших свідчень визнати, що вустами вашої сестри говорить істина.

Сьюзі кинула на нього допитливий погляд — судячи з виразу обличчя, кепкувати з них Професор нібито не збирався.

— Але як таке може бути? — здивувався Пітер.

— Може бути «що»? — у свою чергу не зрозумів Професор.

— З одного боку, — почав розмірковувати вголос Пітер, — якщо все, що бачила Люсі, насправді існує, чому ж тоді не бачать того інші, коли потрапляють у шафу? Ми ж разом усе там роздивились і нічогісінько не знайшли — це визнала навіть сама Люсі.

— І що з того випливає? — скинув брови Професор.

— Та як же, сер? Якщо якісь речі існують, то вони існують у певному місці в певний час, незалежно від нашого бажання…

— Та невже? — закинув Професор.

Цього разу Пітер не знайшовся, що відповісти. Натомість сказала Сьюзан:

— Але ж Люсі просто не мала часу зникнути кудись надовго, навіть якби і було куди. Вона вибігла з кімнати якусь хвилинку по тому за нами. А з її слів вона була відсутня принаймні годину, та ще й не одну.

— Саме це й доводить вірогідність історії, — кивнув Професор. — Якщо у цьому домі — а треба визнати, що цей дім — незвичайний, де я й сам знаю далеко не все, — дійсно є хід до іншого світу, тобто якщо припустити, що ваша сестра повернулася саме звідти, то мене не здивує, що час там плине якось інакше, ніж у нас, отож, скільки б вона там не була, до нашого часу це жодного стосунку не має. З іншого боку, мені щось не віриться, щоб дівчинка у її віці отак узяла та самотужки вигадала таку своєчасну дрібничку. Якби вона дійсно мала на меті ввести вас в оману, то напевне подбала б і про те, аби надати своїй історії більшої правдивості. А для того тільки й треба було — якомога довше просидіти в шафі, перш ніж вийти до вас розповідати казки.

— Невже ви справді гадаєте, Професоре, ніби десь тут, просто так, за рогом, приховані інші світі? — ніяк не міг заспокоїтися Пітер.

— У будь-якому разі це не суперечить вірогідному, — відповів Професор, знімаючи з носа окуляри та протираючи скло. — Чого їх навчають у тій школі? — знову пробуркотів він.

— То що ж нам робити? — відчуваючи, що розмова перетікає у якесь нове русло, відгукнулася Сьюзан.

— Люба моя юна леді, — пишномовно звернувся до неї Професор, скинувши виразним поглядом обох дітлахів, — а чи не спадала вам часом на думку ідея, яку поки що ніхто не запропонував, яка може здатися навіть неочікуваною, але яка, однак, заслуговує на те, щоб її випробували?

— Що ж це за ідея? — підхопилася Сьюзан.

— Кожному займатися своїм ділом, — наголосив Професор.

Так і вирішили.

Для Люсі це обернулося на краще. Пітер прослідкував за тим, аби Едмунд не прискіпувався до сестри. А про шафу ніхто й не згадував, ніби її й не було. Припинилися не тільки балачки, не чути було навіть натяків на горезвісну шафу. Тож здавалося, що про подальші пригоди годі було і мріяти. Та склалося інакше.

Професорський будинок (де, за його словами, він і сам знав далеко не все), як з’ясувалося, був старезним і відомим на всю Англію, отож приваблював усіх небайдужих до давнини, які приїжджали з усіх куточків країни, аби на власні очі подивитися на славнозвісну старовину. Нічого дивного в тому не було, бо такі будівлі, як ця, не тільки згадуються в різноманітних путівниках, а ще й часто-густо слугують місцем, де відбуваються події в таких неймовірних історіях, порівняно з якими ця історія, яку я розповідаю вам, здасться просто-таки дитячою казкою. Так от, щоразу, як на подвір’ї збирався натовп витріщак, які будь-що бажали потрапити всередину, Професор нікому і ніколи не відмовляв, і тоді тут як тут з’являлася місіс Макріді, економка, яка залюбки водила їх по будинку, розповідаючи чи то про рицарські обладунки, чи то про старі книжки в бібліотеці — словом, про все, що знала. При цьому місіс Макріді, яка і в кращі часи не дуже полюбляла дітей, на дух не переносила, коли ті вешталися під ногами під час екскурсії, відволікаючи і її саму, і її слухачів від стародавніх цікавинок. Ось чому першого ж дня ще зранку вона суворо попередила Сьюзан та Пітера (серед багатьох інших речей), аби ті «навіть і не думали навернутися їй на очі, коли

1 ... 8 9 10 ... 302
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)"