Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Провісниця, Кетрін Огневич 📚 - Українською

Читати книгу - "Провісниця, Кетрін Огневич"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Провісниця" автора Кетрін Огневич. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 68
Перейти на сторінку:
Розділ 4.Лліріанський король

Щойно я прийшла до тями, то одразу ж підскочила з ліжка і стала блукати кімнатою. Того загадкового хлопця, якого я бачила тут раніше, ніде не було видно. Що ж, це вже добре...

Спина начебто вже не боліла, що навіть трохи бентежило. До того ж, у свідомості примарно з'являлася розмова з Фабіаном. Він казав, що я в Лліріані, але я навіть не знала про таке місце. А що вже казати про назву планети, на якій я опинилася...

Наблизившись до вікна, я здійняла штори, і моє серце заходилося в танок, коли я побачила літаючих у небі єдинорогів і дивних птахів, чимось схожих на грифонів, яких я бачила в "Хроніках Нарнії". Аж надто все це якось нагадує сон. Не могла ж я опинитися в зовсім іншому світі?

Чи... могла?

— Ви вже прийшли до тями, — почувся позаду мене трохи хрипкий голос, і, озирнувшись, я побачила, як до кімнати ввійшов літній чоловік. Він був не дуже високим,  з довгим і сивим волоссям, а на носі красувалися окуляри.

Доречі... А я казала, що він чимось скидався всім своїм виглядом на ельфа? Аж надто в нього загострені вушка...
 
 — Я, здається, бачила вас уже десь...
 
 — Можливо, юна леді. Ми якраз поспішали до вас на допомогу, коли ви опинилися в одному з коридорів королівського палаці, — відповів мені старий, від чого я пирхнула.

Королівський палац? Трясця! Куди це мене занесло?

Останнє, що я пам'ятала, як втікала від батька та мого брата в кукурудзяному полі. А от що було потім? Чогось я більше нічого не могла пригадати.

Але, якщо вірити словам того хлопця, якого я бачила тут раніше, то я наче опинилася в іншому світі. Проте, хай йому грець, я не могла згадати, як саме сюди потрапила.

— В палаці? Це, звісно, цікаво, пане... Вибачте, як я можу до вас звертатися?

 — Азгір тер Дейл або ж просто Азгір, — послужило мені відповіддю досить дивне ім'я, від чого я здивувалася.

Дідько, звідки вони беруть такі імена? Вони ж до жаху дивні! І взагалі як їх вимовити можна, га? Язик зламаєш, от чесно!

— А як вас звати? — запитав мене старий ельф.

— Кессі Блек, — відповіла я, не згадуючи повного імені. Зрештою, він же про це ніяк не дізнається, так?
 
 "Якщо тільки не думати про це занадто голосно", почувся чийсь голос у моїй голові, від чого я здригнулася.

Що, бляха, це зараз таке було?
 
— Раджу вам тримати свої думки при собі, оскільки є ті, хто може читати ваші думки, не докладаючи жодних зусиль, Кессі, — сказав мені Азгір тер Дейл, і я підозріло поглянула на старого. Ага, то он як!

"Будемо мати на увазі, пане ельф...", подумки сказала я, перевіряючи свою теорію, і помітила посмішку чоловіка.

Двері позаду нього відчинилися, і в кімнату увійшов доволі високий чоловік із довгим сріблястим волоссям, чию голову прикрашав золотий обруч, оздоблений сапфірами. Він був одягнений у білу сорочку із золотою застібкою на грудях і білі штани. Зверху сорочки була накидка, прикрашена блискучою золотою ниткою  з різноманітними візерунками. Обличчя чоловіка було казково привабливим - сріблясті брови, блакитні очі, в яких майорів хитрий блиск і зацікавленість, вольове підборіддя. Загалом, він був досить гарним. Зупинившись переді мною, чоловік пильно подивився на мене. 
 
— Кассандра Блек, яка прибула до нас із Землі...Я чекав на зустріч із вами ще від учорашнього дня. Дозвольте мені представитися, Валеріан де Туреліо, Володар Лліріана, — назвав мені цей красень своє ім'я, від чого я трохи очманіла. Чоловік простягнув руку, очікуючи, що я у відповідь потисну її, але я одразу помітила занепокоєння Азгіра, який хитався з ноги на ногу.

—  Володарю, можливо, не варто? Зрештою, це можна зробити пізніше... — пробурмотів ельф, але володар зміряв його сердитим поглядом, від чого той одразу замовк. Я з обережністю доторкнулася до його руки, і в одну мить чергове видіння накрило мене з головою.

...Повелитель Лліріана бився з ордою орків, намагаючись відбити замок, що належав їхній родині. Поруч із ним билася темноволоса жінка у формі воїна, в руках якої були лук і стріли. Вони обидва билися не на життя, а на смерть. Один з орків дістався до неї, але коли Повелитель відбився від інших, уже було пізно - його кохана загинула... З усією люттю, що просочувала його зсередини, він перебив орків, що залишилися, а потім схилився над тілом жінки й тримав її у своїх обіймах, доки вона не випустила останнього подиху. Війна відібрала в нього його кохану, а гіркота втрати пожирала його зсередини. Сенс його існування було втрачено, коли Веніа Маерн Рае пішла з життя... 

— Що ви побачили, леді Блек? — запитав мене Повелитель, щойно мій погляд знову сфокусувався на ньому, і я одразу ж вивільнила свою руку.
 
— Смерть Веніа Маерн Рае... — сказала я, сподіваючись, що вимовила все правильно. В очах володаря спалахнула іскра, а потім в одну мить зникла. 
 
— Що ж, ви підтвердили слова Азгіра. У вас справді є дар пророка... І оскільки ви опинилися тут у потрібний час, я змушений просити вибачення за вкрай жорстке втручання, леді Блек. Мені дуже шкода.

Наступної миті на моїх зап'ястях опинилося щось холодне, і я помітила на них широкі золоті браслети з гравіюванням. 
 
— Що це? — запитала я володаря, поки розглядала браслети, і пробувала їх зняти. Однак, це було неможливо - браслети немов прилипли до моєї шкіри.
 
 — Це захисний артефакт, який не дасть вам змоги використовувати ваш дар проти нас або проти когось іще. Це лише запобіжний захід. У потрібний час ви виконаєте мою послугу, леді Блек, і тоді артефакт зникне. Це своєрідний спосіб утримати вас тут, поки ви перебуваєте в моєму королівстві. 
 
— Ви хочете сказати, що я ваша бранка? — запитала я, усіма силами намагаючись тримати себе в руках. 
 
— Зовсім ні, леді Блек. Ви вільні пересуватися замком у супроводі Фабіана або Азгіра, доки не виконаєте своє призначення... — Із цими словами чоловік залишив кімнату, залишивши мене наодинці з Азгіром тер Дейлом. 
 
— Прошу вибачення, володар іноді буває вкрай... різким, —  пробурмотів ельф, а я пирхнула у відповідь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 8 9 10 ... 68
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Провісниця, Кетрін Огневич», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Провісниця, Кетрін Огневич"