Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сто пригод Барвінка та Ромашки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сто пригод Барвінка та Ромашки"

192
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сто пригод Барвінка та Ромашки" автора Богдан Йосипович Чалий. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 20
Перейти на сторінку:
поріже ложку й миску.

Коле, ріже все навкруг:

Сад, паркан і навіть слуг.

Зранку мчить на «джипі» в хащі.

Пальми вислідить найкращі

І працює до обід.

Всі ножі пускає в хід.

Він Банани зелененькі

Відріза від пальми-неньки.

Ананаси відбира

Для царя і для Тхора.

Чорних Кавиних маляток

Він хапає, мов курчаток.

Перев’яже і — в тюрму".

Темний ящик — при йому.

А обідає він в ліжку.

Тягне жук свинячу ніжку.

Потім, вигнувшись в дугу,

Слимаки несуть рагу.

По обіді вікна й двері

Замикають до вечері.

Слимачок на дудці гра —

Дука давить комара.

От Будяк привіз Ромашку

І замкнув її, мов пташку.

Вже Ромашка днів із шість

Вікна б’є, не п’є й не їсть.

Раз Будяк до неї входить.

Як завжди, ножами водить.

Прохрипів:— Звари борщу.

Буде смачно — відпущу! —

Дуже дівчинка зраділа.

Швидко вмилася й за діло.

Розігнала слимаків.

Сміття вимела з кутків.

Відшукала чистий горщик.

І зварила в ньому борщик.

Жовтим салом затовкла.

Ще й сметани улила.

Чудо-борщ! Таких борщів

Ще ніхто в житті не їв!

Український, знаменитий.

Наче полум’ям налитий!

— Щоб ти луснув, клятий, їж!

Та звільни мене скоріш!

З’їв Будяк чотири миски.

Усміхнувся:— Витри слізки!

Що, ненавидиш мене? —

І скривився:— Не смачне!..

Тут Ромашка не стерпіла.

Горщик з борщиком схопила.

Дурня в лоб як садоне!

Той кричить:— Кого? Мене?!

Павуки! Зв’яжіть їй ручки.

Щоб потерпли навіть пучки!

Іноземку цю лиху

Замордую у льоху!

Щоб забула вредна жінка,

І вітчизну, і Барвінка,

І усі свої права.

Щоб хилилась, як трава!

Знов Ромашка під замками.

Павутиння рве руками.

Кисла темрява навкруг.

Де ж Барвінок, вірний друг?

Може, сам він у неволі?

Дні тюремні йдуть поволі.

Якось, бідна, в мить гірку

Чує шум якийсь в кутку.

Придивилася Ромашка —

З нірки вигулькнув мурашка,

З добру мишу завбільшки.

Голова — на три вершки!

Над бровами дві антени.

Вигляд бравий, не нужденний.

— Гей, Ромашко! —витер піт. —

Не лякайтесь. Я — Терміт.

Вам привіт від тьоті Кави.

Бачу, кепські ваші справи.

Не журіться. Я, Терміт,

Знаю всі дороги в світ.

Наче ножицями, люто

Перерізав білі пута.

Вмить Ромашка ожила:

От спасибі. Ну й діла!

Може, чули, що з Барвінком?

— Він живий, моя дитинко.

Не згубив твої сліди.

Мчить на конику сюди.

Ех, якби йому шаблюку.

Він би дав царю Бамбуку!

Чом, Ромашечко, мовчиш?

Вибираймося, хутчіш! —

Мов знімав Термітик мірку —

По Ромашці вирив нірку.

Галерея хоч куди.

Хочеш — лізь, а хочеш — йди.

З висоти звиса коріння,

Світлячки, смішні створіння.

Не нудьгують на посту.

Розганяють темноту.

— Після праці, ой, важкої,

Хід пробив я аж в покої, —

Каже дівчинці Терміт.

— Може, йти туди не слід?

Бережись царя Бамбука,

Він лукавий, мов гадюка.

Вже царює триста літ.

Як розказував мій дід.

Чарівник лихий від роду.

Зневажає він природу.

Але, чув від діда я.

Страх боїться... солов’я.

Коли б ваша диво-пташка

Та затьохкала. Ромашко,

Заспівала б тут, у нас, —

Вільним став би Тулумбас!

А Ромашка сумовита

Нахилилась до Терміта:

— Соловейко в чужині

Забуває про пісні...

VII

Повний гордої відваги.

Ледь присушений від спраги.

Мов гартований в огні.

Мчить Барвінок на коні.

Він, герой поміж героїв.

Швидко тропіки освоїв.

Переплив аж сто річок

Невгамовний козачок.

Сотні раз топився в вирі,

Виручали друзі — звірі.

На озерах — бегемот

Послужив йому як плот.

Крокодилики в савані

Тричі вихопили з твані.

А удав... Він малюка

Врятував від пацюка.

Продиравсь малий крізь хащі —

Два гіганти роботящі.

Два слони пробили путь.

Прогули: — Здоровий будь!

Через піняві пороги

Перенесли носороги.

Поки спав на камінці,

Видра випрала штанці.

Лев вітав Барвінка ревом.

Спочивав він поряд з левом.

Швець відомий, дикобраз,

Чобітки чинив не раз.

А сьогодні, мов на шафу.

Хлопчик виліз на жирафу.

Придивлявся з висоти.

Де палац, куди іти.

Спершу кактуси побачив,

На листочку шлях позначив.

Он і вежі, он і плац.

Мчить Барвінок у палац.

VIII

Цар Бамбук меткий, мов щука.

Сам Бамбук — немов з бамбука;

Руки, ноги, вуха й ніс.

Плечі й ребра. Верх і низ.

Круг чола, як навіжені.

Пнуться пагони зелені.

Пальці бігають руді

По зеленій бороді.

Жваві нишпорять очиці

По бамбуковій світлиці.

Де з бамбука стіл, і трон,

І колекція корон.

Аж до стелі — на портреті

У зеленому береті.

Той же вираз, той же цар.

Бородатий, мов швейцар.

З бороди рука Бамбука

Простягається до лука.

Цей бамбуковий свій лук

Дуже любить цар Бамбук.

На бамбуковій канапці,

У червоні взута капці,

В білі вдягнута штанці,

З тихим смутком на лиці.

Марить дівчинка слабенька.

Вся немовби голубенька.

Сукня й бантик голубі.

Цар питає: — Що тобі?

— Ой-ой-ой! Нудьга страшенна!

— Випий кави, Цикломено!

— Знову — кава, знову — їж!

Хочу в Лондон чи в Париж!

Хочу в оперу, до міста.

Танцювати хочу твіста.

Тулумбас мені набрид.

Буду плакати навзрид!

— Ну, яка ж ти, доню, злюка!

Ну, давай стріляти з лука! —

До вікна підвів малу.

Вдалину пустив стрілу.

Ха-ха-ха! У Гаву влучив!

Цитьте! Лук мені наскучив!

Аж затіпалось дівча.

Ні з ким гратися в м’яча!

Цар схилився: — Дай-но вушко.

Скоро матимеш ти служку,

Білу, з гарної сім’ї.

Звуть Ромашкою її.

— Де ж вона?

— Вчимо поволі

В Будяковій, доню, школі,

Щоб навчилась догоджать.

— Приведіть! Не хочу ждать!

Підстрибнув Бамбук на троні

І потер зелені скроні:

— Ти нестерпний командир... —

Свиснув цар — з’явився Тхір.

Дав цукерку Цикломені,

М’яв він ножиці у жмені.

Ще тримав парфуми й крем.

Бо служив перукарем.

— Освіжити чи постригти?

— Що нове розвідать встиг ти?

— Вірно служим, ваша честь!

Доповім — новини єсть!

Всі плантації клекочуть.

Ці повсталі... вас не хочуть.

Засміявся гучно цар:

— Збунтувався мій товар!

Бач, які соціалісти, —

Не хотять у ящик лізти!

Чую цих повстанців крик

Триста років кожен рік.

Пан Тхоріні, де Ромашка?

— Царю, вимовити важко!

Утекла вона від нас... —

Цар кописткою потряс;

— Дармоїди! Кашалоти!

Геть з очей,

1 ... 8 9 10 ... 20
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сто пригод Барвінка та Ромашки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сто пригод Барвінка та Ромашки"