Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказанка про Крижаного Звіра" автора Julia Shperova. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 138
Перейти на сторінку:

- Судячи з слідів - вони вилізли прямісінько звідси. Хіба тільки мої очі мене обманюють, але тут не може бути проходу. 

Брат обернувся до мене і покликав:

- Ходи-но сюди, подивись на це. 

І справді, в одному місці скеля наче вигиналася у півколо, і сніг там був розчищений, тож я погодився - здавалося, що хітніки вийшли саме звідти. Хоча це ніяк не допомогло зрозуміти, як саме вони це зробили.

- Але ж тут сама тільки гора. Як вони… - спитав я самого себе і торкнувся скелі. І завмер. Під пальцями я відчув прохід, такий ясний і чіткий, що стало дивно, як це я не побачив його від самого початку.

- Ти щось бачиш?

- Ні, я не знаю що це. Я не бачу нічого крім суцільної гори прямісінько переді мною. Але я відчуваю, що тут немає нічого. Пальці кажуть, що тут самий камінь, а я знаю - що тут прохід.

Брат зробив мені знак відступити назад і зайняв моє місце. Він обмацав мабуть всю скалу куди дістав, потім замислився і видав мені:

- Я не знайшов нічого. Зовсім. Просто каміння і усе. Гмури…вони на таке не здатні. Так знатні махінації з матерією їм не під силу. Щоб прохід був, але його не можна було ні побачити, ні пройти ним. 

- Але ж якось ті хітніки пройшли, - брат подивився на мене поглядом “та що ти кажеш, не може того бути!” і я заткнув рота на півслові. 

Поки Родосвіт порався біля скелі, я ще раз роззирнувся навколо. Вже напали густі сутінки, і ставало дедалі темніше. В нас були усі шанси заночувати тут, перед скалою. Але то було б самогубство - хтозна ще міг пройти цим проходом і натрапити на нас. 

Я з тривогою вдивлявся у низьке сіре небо, яке от-от мало розійтися новим снігопадом. 

- Ми…ми маємо поміркувати щодо ночівлі. Залишатися біля проходу на ніч небезпечно, - зауважив я впівголосу. 

Брат, на мій подив, погодився: 

- Так, тут ми як на долоні. Будь-хто побачить. Треба знайти укриття. І швидко. 

Зрештою ми знайшли невеличкий яр, зовсім поруч. Але хурделиця випередила нас. Під завивання вітровію, обліплені снігом і напівживі, ми копали собі барліг, а сніг все сипався і сипався, і кінця й краю йому не було. 

Коли, нарешті, ми опинилися у безпеці, то на нас страшно було глядіти. Заліплені снігом волосся і братова борода тряслися, коли він намагався дістати щось з торб.

- Що це? Твоя зап-п-пальничка? П-п-працює? - я дивився як брат намагається впоратися з маленькою штучкою закоцюбившими руками; власні руки я стис в кулаках, аби пальці не тремтіли так сильно. 

Сподіватися було марно: в нас не було ані хворосту, ані місця щоб розвести багаття. У крихітному барлігу ледь вистачало місця для нас двох.

Родосвіт все ж кілька разів клацнув запальничкою, зміг вибити малесенький вогник, який одразу ж затух, і все знову поринуло у темряву. 

- Здається, це все. Fjanli hinjal!

В темряві я не бачив, але знав - брат дивиться на мене. Вїї його, борода і волосся покрилися льодом, так само як і мої, а обличчя зблідло, пальці не слухалися. Мені було достобіса холодно, але я знав, скоро, дуже скоро мені стане тепліше. Тоді мені прийде кінець.

Я задрімав наче на мить, і мені наснилися квіти на лугу за млином, дівчата кожен день бігали туди плести собі віночки й шепотітися про те та се. А ми, звичайно, бігали на них дивитися, а хто сміливіший - й залицятися. Я усміхнувся собі крізь дрімоту. Смоляно-чорне волосся Смірени прикрашав найгарніший віночок, з безсмертниками. Вона посміхнулася мені.

- Смірено…

Брат вліпив мені по щоці так, що я окунувся обличчям у сніг.

- Ти що, здурів?! Спати він надумав! - волав він, наче скажений. Коли я оговтався від болю то зрозумів, він також будив й себе. - Давай, краще-но діставай свою скриньку, подивимося, що там є корисного.

Я витягнув скриню з-за пазухи й розкрив її, Родосвіт поліз копирсатися:

- Ромашка, га! Ні, то якось іншим разом…Що це…шо це? - він показав мені мішечок з темним пилом у ньому.

- Пустирник.

Брат і його відклав у бік. 

- Що сидиш, давай допомагай. Що в тебе є від сну?

Я замислився. І як я не хотів визнавати але:

- Нічого…

Брат завмер. 

- Зазвичай, трави використовують для сну. А не навпаки.

- Розумний який…

Він схопив трохи снігу і вмив ним обличчя. 

- Справи в нас такі. Нам треба протриматися до кінця завії і не заснути. Інакше нас занесе тут і ми с тобою замерзнемо насмерть. Второпав?

Я кивнув. А він відкинув свіжий сніг зі входу в барліг. 

- Одне добре, в таку заметіль усі поховалися. 

Хтозна скільки пройшло часу, але негода все лютувала, а мене все більше клонило в сон. Я боровся з очима скільки міг, а потім кліпнув раз-другий і заснув. 

Я стояв на квітковому полі за млином вночі, один і вдивлявся в темне, зоряне небо. Цвірінькали цвіркуни й цикади, шелестів кронами ліс за полем, проносилися повз мене кажани й навіть сова. А я стояв посеред квітів, що гойдалися навколо, оповили мене і вдивлявся у зарево за лісом. І прийнявся співати:

1 ... 89 90 91 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"