Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Затемнення 📚 - Українською

Читати книгу - "Затемнення"

1 734
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Затемнення" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 137
Перейти на сторінку:
Він поклав слухавку і повернувся до споглядання мого обличчя.

— Про що ти збираєшся побалакати з Джаспером? — прошепотіла я.

— Я збираюсь обговорити з ним… те, щоб побути вдома.

По обличчю було легко зрозуміти, як важко даються йому ці слова.

— Вибач мене…

Я справді почувалася винною. Я ненавиділа себе за те, що примушувала його робити це. Але не настільки, щоб фальшиво посміхнутися і дозволити, щоб він усе ж таки ішов без мене. Безумовно, не настільки.

— Не вибачайся, — промовив він, злегка посміхаючись. — Ніколи не бійся казати мені, що ти відчуваєш, Белло. Якщо це те, що тобі потрібно… — він багатозначно знизав плечима. — Ти для мене — найважливіша.

— Я цього не хотіла, я маю на увазі, що я не хотіла, аби ти вибирав між мною та своєю родиною.

— Я знаю. Крім того, ти ж не про це просила. Ти запропонувала мені альтернативу, яка тебе вдовольнить, і я зробив вибір, який задовольнить мене. Це і є компроміс.

Я тицьнулась чолом йому в груди і прошепотіла:

— Дякую.

— Немає за що. Звертайся, для тебе — все що заманеться, — відповів Едвард і поцілував моє волосся.

Ми сиділи так досить довго. Я заховала обличчя, притулившись до його сорочки. У мене всередині боролись два голоси. Один намагався бути хорошим та хоробрим, а другий радив хорошому та хороброму стулити пельку.

— А хто така третя дружина? — раптово запитав мене Едвард.

— А? — перепитала я здивовано. Щось я не пригадувала такого сну.

— Вночі ти щось бубоніла про «третю дружину». Решта твоїх бурмотінь мала хоч якийсь сенс, а цим ти мене заплутала.

— О! Ну так. Це просто одна з легенд, які я чула біля вогнища тієї ночі, — знизала плечима я. — Гадаю, вона просто закарбувалась мені в пам’яті.

Едвард відсторонився і схилив голову набік, імовірно, здивований зніяковілим звучанням мого голосу.

Перш ніж він устиг поставити якесь запитання, в дверях кухні виникла Аліса з кислим виразом на обличчі.

— Ви проґавите всі веселощі, — пробуркотіла вона.

— Привіт, Алісо, — привітався Едвард. Він поклав палець під моє підборіддя і трохи підняв моє обличчя для прощального поцілунку.

— Я повернусь трохи згодом, увечері, — пообіцяв він. — Я обговорю все з родиною, треба буде трішки все перепланувати.

— Гаразд.

— Не треба нічого переплановувати, — промовила Аліса. — Я їм уже все розповіла. Еммет задоволений.

Едвард зітхнув.

— Ну звісно ж, він задоволений.

Він вийшов у двері, залишивши мене наодинці з Алісою.

Вона незадоволено дивилась на мене.

— Вибач, — знов перепросила я. — Ти гадаєш, це рішення може зробити битву ризикованішою для вас?

Вона пирхнула.

— Белло, ти забагато нервуєш. Ти так можеш і передчасно посивіти.

— Тоді чому ти засмучена?

— Едвард такий буркотун, коли щось виходить не так, як він хоче! Я просто передчуваю, як ми житимемо наступні кілька місяців, — вона зробила гримасу. — Якщо від цього справді залежить твоя душевна рівновага, тоді сподіваюся, що це варте того. Але мені б хотілося, щоб ти навчилася контролювати свій песимізм, Белло. Так перейматися — це зайве.

— А ти б дозволила Джасперові піти без тебе?

Аліса скривилась.

— Це зовсім інше.

— Це те саме.

— Іди і вмийся, — наказала вона мені. — Чарлі повернеться додому за п’ятнадцять хвилин. І якщо він побачить тебе таку нечесану, то більше ніколи в житті не відпустить знов на вечірку.

Боже мій, я справді змарнувала весь день. Така даремна розтрата часу! І я зраділа, що не завжди буду змушена гаяти час на спання.

Коли Чарлі повернувся додому, я мала цілком презентабельний вигляд: зняла піжаму, охайно розчесалась і вже накривала вечерю на стіл. Аліса сіла на місце, де зазвичай сидів Едвард, — сьогодні Чарлі неодмінно буде задоволений.

— Привіт, Алісо! Як ти, дорогенька?

— Все гаразд, Чарлі, дякую.

— Я бачу, ти нарешті вилізла з ліжка, сонько, — промовив він до мене, коли я сіла поряд. А потім знов звернувся до Аліси:

— Всі базікають про вечірку, що вчора влаштували твої батьки. Закладаюся, що прибиранням ти займатимешся ще не один день.

Аліса знизала плечима. Знаючи її, я була впевнена, що все вже просто сяяло.

— Це було того варте, — промовила вона. — Вечірка була просто чудова.

— А де Едвард? — спитав Чарлі з увічливості. — Допомагає прибирати?

Аліса зітхнула, і її обличчя стало трагічним. Імовірно, це була лише гра, але занадто добра, щоб я могла сказати напевне.

— Ні. Він складає план на вихідні разом з Емметом та Карлайлом.

— Знов похід?

Аліса кивнула, її обличчя зробилося нещасним.

— Так. Ідуть усі, всі, окрім мене. Ми завжди ходимо у туристичний похід в кінці навчального року, це щось на кшталт святкування. Але цього року я вирішила за краще піти в похід по крамницях, аніж у похід по полях, і ніхто не захотів лишитися зі мною. Мене всі покинули.

Її обличчя було насуплене, а його вираз був таким спустошеним, що Чарлі автоматично нахилися до Аліси і простягнув руку, шукаючи способу її втішити. Я підозріло дивилась на неї. Що це вона таке затіває?

— Алісо, люба, чому б тобі не побути ці кілька днів у нас, — запропонував Чарлі. — Не можу уявити, як це ти будеш сама в тому величезному будинку.

Вона зітхнула. Щось надавило мені на ногу під столом.

— Ай! — скрикнула я.

Чарлі обернувся до мене.

— Що таке?

Аліса глянула на мене багатозначним поглядом. Закладаюсь, вона подумала, що я сьогодні трохи гальмую.

— Ногою вдарилась, — пробурмотіла я.

— А-а-а… — сказав він і знов обернувся до Аліси. — То як щодо пропозицій?

Вона знов наступила мені на ногу, цього разу не так сильно.

— Слухай, тату, ти ж розумієш, у нас тут не найкращі умови. Не думаю, що Алісі сподобається спати на підлозі в моїй кімнаті…

Чарлі піджав губи. Аліса знов скривила обличчя, повне розпачу.

— То, може, тоді Белла поживе з тобою у вас? — запропонував він. — Доки твої родичі не повернуться.

— О! Белло, ти згодна? — Аліса сяйливо посміхнулась. — Ти ж не проти трохи пройтись по крамницях, правда?

— Чому б ні, — погодилась я. — Крамниці. Чудово.

— Коли всі їдуть? — поцікавився Чарлі.

Аліса знов змінилась в обличчі.

— Завтра.

— Коли ти хочеш, щоб я приїхала? — запитала я.

— Гадаю, що по обіді, — відповіла вона і задумливо поклала палець на підборіддя. — Правда ж, у тебе немає справ на суботу? Я б хотіла вибратися в місто по покупки, це буде забіг на цілий день.

— Тільки не в Сієтл, — насуплюючись, вставив зауваження Чарлі.

— Певно ж, ні, — одразу погодилась Аліса, хоч ми обидві знали, що в Сієтлі цієї суботи

1 ... 89 90 91 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Затемнення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Затемнення"