Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні 📚 - Українською

Читати книгу - "Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні"

775
0
09.11.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Служниця для божевільного графа" автора Делісія Леоні. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 90 91 92 ... 153
Перейти на сторінку:
Розділ 31.

Я була навіть рада, що мене відправили готувати кімнату для... графині де Лівон. Я не хотіла зараз нікого бачити. Особливо графа. Мені потрібен був час, щоб прийти до тями і заспокоїтися. Зрештою, він цілком міг погодувати себе сам. А принижуватись і бути його... так я і є його служниця.

Закляття так і не працювали в будинку, тому мені довелося все вичищати вручну. Амадіна готувала обід тепер на вимогу нової господині, і мені не було кому допомагати. Але я навіть подумки не скаржилася. Як швидко леді Аурі увійшла в роль господині будинку...

Я проходила через хол, коли Соур зустрів у дверях графа Беррінга. Нова кімната графині була порожня, тому з підсобок я несла різні оздоблення. Хотіла я проскочити непоміченою, але Соур пішов доповідати графу про прибуття гостя, і тут лорд Беррінг помітив мене.

— І знову Ви, Дарія Вімпл, - манірна посмішка розпливлася на його симпатичному обличчі.

Я вклонилася і поспішила втекти, але мене різко схопили за руку і повернули до себе. Другий раз на день у мене з рук все посипалося.

— Послухайте мене уважно, Даріє. Я свого друга образити не дам. Хоче він цього чи ні. Ще раз попереджаю, збирайте свої речі та забирайтеся з цього будинку. По доброму. Більше попереджень не буде. І Вітор Вам не допоможе. Що там було? Слізно благали і клялися у своїй невинності?

— Відпустіть мене! Я не розумію Ваше... настільки різке ставлення до мене, - спробувала звільнитися я з міцних рук чоловіка, але він лише болючіше стискав мій лікоть. - Хіба я хоч раз завдала зло графові?

— Ви - загроза для нього, про яку він ще не знає, - процідив граф Беррінг, і я дивилася на нього здивовано.

— Загроза? Про що Ви?

— Я знаю, про що говорю. Ви – його смерть. Можливо, Ви не знаєте про себе. Але Ви – його смерть. І не дай боги, з моїм другом щось трапиться з Вашої вини, - обличчя чоловіка аж перекосило від люті, а я не на жарт злякалася, - я сам особисто розрубаю Вас на дрібні шматочки. Не торкайтеся до нього і не підходьте. Розірвіть цей проклятий контакт із ним!

— Граф Беррінг? - чоловік різко відсторонився від мене і його обличчя миттєво засяяло, коли він побачив графиню де Лівон, що підходила до нас.

— Аурі, ой... точніше сказати Ваша Світлість? - граф поцілував ручку графині. - Мені приємно усвідомлювати, що мій друг зробив нарешті правильний вибір і опинився під Вашим надійним захистом.

Графиня, здавалося, навіть збентежилася.

— Ви як завжди вмієте гарно лестити. Ви, мабуть, до мого чоловіка? Пройдемо. Ми якраз обідатимемо. Я впевнена, мій чоловік не проти Вашої компанії.

Я і з місця не зрушила, повністю спантеличена словами графа Беррінга. Тільки прийшла до тями, коли до мене звернулася графиня.

— Ресо, ти завжди така неохайна? Моя кімната вже готова? Тоді йди допоможи Амадіні та мені. Ще раз побачу, що ти щось розбила – відніму із зарплати. А може, і взагалі звільню.

— Так, за нею доглядати слід, — втрутився чоловік, зло блиснувши очима. - Вона із притулку, сирота. Такі люди зазвичай дуже люблять красти.

— Мабуть, через хворобу Вітора не було охочих влаштуватися на роботу? Тут роботи дуже багато, слуг не вистачає. А тепер ще й працює настільки... некваліфіковані працівники. Бідолашний Віторе, що йому довелося пережити! Так, жваво до роботи! - прикрикнула на мене графиня, і вони з графом пішли.

Що означає, я – загроза? Перервати який контакт? Чи це просто чергові залякування? Але чому? Чому граф так прагне мене позбутися? Ні, з мене вистачить... я втомилася.

Кімната графині була готова, і я пішла допомагати Амадіні. Виявляється, графиня не соромилася роботи та вміла готувати. Тільки ось... мені здалося дивним, що Амадіна так легко допустила її до кухні. Ні! Це не мої проблеми!

Я допомогла накривати на стіл у їдальні, коли прийшла Її Світлість і наказала принести мені тацю для графа. Він відмовлявся обідати у їдальні. Графиня сама поставила всі необхідні страви, все перевірила, а потім наказала слідувати за нею з підносом.

Перед кабінетом вона зупинилася і, повернувшись до мене, простягла руку.

— Ліки Його Світлості. З цього часу я сама стежитиму за прийомами всіх його ліків. Я не можу довірити його життя абсолютно в чужі руки.

— Я можу віддати ліки лише Його Світлості. Вибачте, міледі.

— Хм, а ти у нас свавільна? Але... у принципі, у цьому питанні я тебе підтримую. Небезпечно передавати ліки графа в незнайомі руки. Віддаси зараз їх Його Світлості.

Різко розвернувшись, вона відчинила двері й увійшла. Я спробувала встигнути проскочити, поки двері не зачинилися, але це виявилося неможливим. Не було сумнівів, що графиня зробила це спеціально, щоб ударившись об двері, я впустила тацю. Знову.

Але в той момент, коли здавалося, трагедія неминуча, двері навпаки відчинилися ширше. Я кинула погляд уперед і натрапила на пильний і похмурий погляд графа. І відразу опустила очі.

Не знаю, чи то... від втоми, чи то від спогадів про графа, що цілувався з жінкою, руки в мене затремтіли, чим викликали тихе деренчання столових приладів на підносі.

А ще у кабінеті сидів граф Беррінг. І мені взагалі стало не зручно тут.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 90 91 92 ... 153
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні"