Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Пригоди бравого вояка Швейка 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 221
Перейти на сторінку:
син. Знавець письма, мабуть, від усього вже зовсім заморочився і постійно озирався назад, де стояв вояк з багнетом. Нарешті він сказав, що все це піде до Відня і щоб я тричі підряд написав: «Сонце починає вже припікати, страшна спека».

Увесь матеріал відіслали до Відня і там з’ясували: щодо написів — то вони зроблені не моєю рукою, але підпис, як я перед тим і сам признався, мій. Мене засудили на 6 тижнів, бо, мовляв, я не міг охороняти цейхгауз у той час, коли підписувався на стіні.

— Як бачите, — вдоволено сказав капрал, — усе ж не обійшлося без кари. Ви, як видно, уже досвідчений кримінальник. На місці того крайового суду, я вліпив би вам не 6 тижнів, а 6 років.

— Якби вам, капрале, довгий хвіст, ви б самі собі боки повідбивали, — вхопився за слово однорічний охотник. — Краще подумайте, що на вас чекає. Ви ж оце щойно заробили від інспекції рапорт. До такої справи слід дуже серйозно підготуватися і подумати про тлінність капральського існування, суд і пекло. А власне, що ви порівняно із Всесвітом. Таж самі подумайте — найближча нерухома зірка у 275 000 разів віддаленіша від нашого військового поїзда, ніж сонце, а її паралакс утворює лиш одну дугову секунду. Якщо уявити вас у космічному просторі як нерухому зірку, то ви були б нікчемно маленькі, щоб вас можна було побачити навіть у найдосконаліші астрономічні прилади. Для вашої незначної величини у світі нема і не буде відповідного поняття. За півроку ви зробили б на небі лише малесеньку дугу, за рік такий манюній еліпс, що для його числового означення взагалі немає відповідного поняття. Вашого ж паралаксу не можна було б і виміряти.

— Якщо так, — додав Швейк, — то пан капрал може цим пишатися, як заєць хвостом, бо ж його ніхто не зможе виміряти, і чим би той рапорт не скінчився, він мусить бути спокійний і не хвилюватися. Всяке хвилювання шкодить здоров’ю, а ми тепер у війську мусимо берегти своє здоров’я, бо ж воєнні злигодні вимагають від кожного зокрема не бути здохлятиною.

— А якщо вас, пане капрал, і замкнуть, — вів далі Швейк з милим усміхом, — і вас спіткає якась прикрість, то аж ніяк не занепадайте духом. Вони будуть думати своє, а ви собі думайте своє. Так, наприклад, я знав одного вугляра Франтішка Шквора. На початку війни він сидів зі мною в тюрмі управління поліції в Празі за державну зраду, а пізніше його, мабуть, таки стратили через якусь там прагматичну санкцію[249]. Коли його на слідстві питали, чи має якісь заперечення щодо протоколу, він сказав: «Як було, так було, все ж таки якось було, ще ніколи так не було, щоб якось не було».

Потім його кинули до темного карцера, не давали два дні їсти й пити і знову повели на допит, а він тримався свого — мовляв, як було, так було, все ж таки якось було і ще ніколи так не було, щоб якось не було. Можливо, коли його потім передали до військового суду, він з тим і поплентався під шибеницю.

— Тепер, розповідають, що вішають і стріляють багатьох, — сказав один з конвоїрів. — Недавно нам читали на учбовому плаці наказ, що в Мотолі розстріляли запасного Кудрну. Буцімто Кудрна, коли прощався з дружиною в Бенешові, дуже розсердився на капітана, коли той ударив шаблею його хлопчика, що сидів у жінки на руках. А політичних, то тих узагалі гурмом саджають. Ось у Моравії розстріляли одного редактора, а наш капітан казав, нібито й усі інші до цього дострибаються.

— Все до пори до часу, — двозначно кинув охотник.

— Ваша правда, — відізвався капрал, — отим редакторам так і треба. Вони тільки народ підбурюють. Ось позаторік, коли я ще був єфрейтором, під моїм начальством служив один редактор. Він мене інакше не називав, як погибеллю армії, а коли я вчив його вільних вправ, то його аж потом заливало, він завжди казав: «Шануйте, будь ласка, в мені людину». Отож, коли на казарменому подвір’ї було багато калюж і треба було робити «нідер», я й показав йому цю людину. Підвів його до однієї калюжі, і той «людина» мусив у неї падати, аж вода розбризкувалася, як у купальні. А після полудня все на ньому повинно було знов блищати, мундир мусив бути чистий, як на весілля.

Отож він чистив, охкав та ще й буркотів. А на другий день знову був виваляний у болоті, як свиня, а я стояв над ним і говорив: «То що сильніше, пане редакторе, — погибель армії чи та ваша людина?» Справжній був інтелігент.

Капрал тріумфуюче поглянув на охотника і повів далі:

— Він позбувся своїх охотницьких нашивочок саме через свою інтелігентність, бо писав до газет про знущання над солдатами. Але як з нього не знущатися, як він такий учений, а не вміє навіть затвор у гвинтівці розібрати, хоч йому це вдесяте пояснюють. Скомандуєш: «Linksschaut»[250], а він, наче зумисне, крутить макітрою вправо і дивиться при цьому, як ворона. В прийомах з гвинтівкою ні бе, ні ме, ні кукуріку — не знає, за що раніше вхопитися: чи за ремінь, чи за патронташ. Ви йому показуєте, як повинна з’їхати рука по ременю вниз, а він вивалює на вас баньки, як теля на нові ворота. Він навіть не знав, на якому плечі носять карабін, козиряв, як мавпа. А ті повороти при маршируванні — хай Господь милує. Коли була команда «Кругом!», йому було байдуже, через яку костомаху це робити: чап, чап, чап — пер ще шість кроків уперед і лише потім обертався, як півень на рожні, а крок тримав, як подагрик, або підтанцьовував — точнісінько як стара шльондра на празнику.

Капрал плюнув:

— Йому навмисне дали страшно заржавілий карабін, щоб навчився чистити. Він тер його, як пес сучку, але навіть якби купив прядива ще на два кеге більше — все одно нічого б не вийшло. Що довше він його чистив, то було гірше — залізо ще більше ржавіло, а при рапорті цей карабін переходив з рук у руки, і всі не могли надивуватися. Адже це сама іржа. Наш капітан, бувало, йому казав: «З вас, пане редакторе, ніколи не буде вояка. Ідіть краще повісьтеся з сорому, годі даремно хліб вояцький жерти». А той

1 ... 93 94 95 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка"