Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказання Земномор'я 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказання Земномор'я"

232
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказання Земномор'я" автора Урсула К. Ле Гуїн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 113
Перейти на сторінку:
так і не відчула до нього нічого більшого, ніж простої прихильності; її єдиним пристрасним бажанням було дізнатися те, чого він міг тоді її навчити.

«Хто ж я така? — думала вона в лісовій тиші. Дійсно — не співала жодна пташка, вітерець зліг, листя повисло непорушно… — А що, якщо я насправді зачарована? Або, можливо, я безплідна? Не можу ні народити, ні любити чоловіків? Може, в мені чогось не вистачає? Може, я взагалі не жінка?» — питала вона себе, роздивляючись свої сильні оголені руки і ніжні округлості грудей, які виднілися в вирізі сорочки.

Вона підняла очі і побачила «сивого» чарівника, який саме вийшов із темного проходу між величезними дубами — ніби з храму! — і прямував до неї через галявину.

Майстер Доріг зупинився перед нею, і вона відчула, як спалахнуло у неї обличчя, як горять щоки і шия, як паморочиться голова і дзвенить у вухах. Вона шукала будь-які слова, щоб хоч якось відвернути його увагу, щоб він перестав так дивитися на неї, але не могла вимовити жодного слова. Чарівник сів з нею поруч, і вона опустила очі, вдаючи, що розглядає скелетик торішнього напівзотлілого листка, який випадково попався їй на очі.

«Чого я хочу?» — питала вона себе, і відповідь прийшла їй не у вигляді слів; їй відповідали разом і її тіло, і її душа: вогню! Вогню, набагато потужнішого, ніж полум'я бажання. І польоту в небесний простір, повного палючого захоплення…

Як від поштовху Іріан раптом повернулася в реальність; у те ж тихе, немовби застигле повітря під деревами; до «Сивого» чарівника, який сидів поруч з нею, низько опустивши голову, і вона подумала, що він виглядає дивно крихким і маленьким, а ще — дуже сумним, так що боятися його нема чого. Та він і не замишляє нічого поганого…

Чарівник обережно подивився на неї через плече.

— Іріан, — запитав він, — ти чуєш, що каже тобі листя?

Легкий вітерець знову піднявся і зашелестів у листі; листя дубів дійсно ніби щось шепотіли один одному.

— Ледь-ледь, — сказала вона.

— А ти розрізняєш слова?

— Ні…

Вона нічого не стала у нього питати, і він більше нічого їй не сказав. Незабаром він піднявся, і вона, як завжди, пішла за ним по стежці, яка, теж як завжди, рано чи пізно виводила їх на галявину біля річки Твілберн, де стояв Будинок Видри. Коли вони вийшли туди, вже вечоріло, і в тому місці, де струмок вибігав з лісу, минувши всі перешкоди на своєму шляху, Путівник підійшов до води і опустився на коліна, щоб напитися. Іріан зробила те ж саме. Потім, сівши на прохолодній траві, чарівник заговорив:

— Мій народ, карги, поклоняється Богам-близнюкам. І король у нас теж вважається божеством. Але і до появи тих богів, яким поклоняються, і після цього — завжди! — існували річки і струмки, печери і скелі, пагорби і дерева. Земля. Темні земні надра.

— Стародавні Сили Землі, - сказала Іріан.

Він кивнув.

— На наших островах жінки добре знали, що таке Стародавні Сили, і поклонялися їм. Тут теж деякі їх знають, наприклад, деякі відьми. І це знання вважається тут шкідливим і небезпечним… так?

Коли він додавав своє коротеньке питальне «так?» чи «ні?» до того, що, здавалося, було твердженням, то завжди заставав Іріан зненацька. Вона промовчала.

— Темне завжди здається небезпечним, — сказав Путівник, — так?

Іріан глибоко зітхнула і подивилася йому прямо в очі.

— Світло з'являється лише у темряві, - промовила вона.

— Так, вірно… — відгукнувся він і відвернувся, щоб вона нічого не змогла прочитати по його очах.

— Мені, мабуть, слід піти звідси, — сказала вона. — Я можу бродити в Гаю, але не можу жити у ньому. Це… місце не для мене. Та й Майстер Регент говорив, що я приношу шкоду вже тим, що живу тут.

— Ми всі приносимо чому-небудь шкоду вже самим своїм існуванням.

І він зробив те, що робив дуже часто: склав якийсь візерунок з того, що було під рукою. Розчистив перед собою шматочок річкового піщаного берега і виклав на ньому орнамент з кусочків дубового листа, стебел трави і декількох камінців. Потім деякий час вивчав вийшов малюнок, щось в ньому чи то змінюючи, чи то виправляючи, і сказав нарешті:

— А тепер давай поговоримо про завдану нами шкоду, — і знову надовго замовк, але потім продовжив: — Як ти, мабуть, знаєш, з берегів смерті нашого лорда Яструба разом з молодим королем Лебанненом приніс один дракон. Потім цей же дракон відніс Яструба на острів Гонт, на батьківщину Верховного Мага, бо той витратив в країні мертвих всю свою магічну силу і перестав бути чарівником. І незабаром після цього Майстри Рока зібралися разом, щоб вибрати нового Верховного Мага. Зібралися, як завжди, тут, в Гаю. Але все відбувалося не так, як завжди.

Справа в тому, що ще до того, як прилетів той дракон, з царства смерті повернувся і наш Майстер Заклинатель. Він міг бувати там, бо робити це дозволяло йому його мистецтво. І він сказав, що бачив там, за кам'яною стіною, нашого лорда Яструба і молодого короля і що вони ніколи не повернуться. Він сказав також, що саме лорд Яструб велів йому повернутися до нас і розповісти про це. Так що ми були уже в жалобі по нашому Верховному Магові, коли прилетів дракон Калессін і приніс його живим.

Майстер Заклинатель був серед нас, коли ми стояли на Пагорбі Рока і дивилися, як Верховний Маг схиляє коліна перед королем Лебанненом, як він знову сідає на спину дракона, як дракон забирає нашого друга геть… І тут раптом Майстер Заклинатель впав на землю.

Він лежав, як мертвий, тіло його було зовсім холодним, серце не билося, але він дихав, хоча і дуже слабо. Майстер Травник використав все своє мистецтво, але так і не зміг нічого зробити. «Він мертвий, — сказав Травник. — Він ще дихає, але він вже мертвий». Так що довелося нам оплакувати і його відхід. А потім, оскільки нами оволодів страх, і всі мої… візерунки говорили про якісь небезпечні зміни, ми знову зібралися разом, щоб вибрати нового керівника Школи, нового Верховного Мага. І на тій раді ми посадили на місце Майстра Заклинань нашого молодого короля Лебаннена. Нам це здалося справедливим, і один лише Майстер Метаморфоз спершу був проти, але потім погодився і він.

Отже, ми зібралися, розсілися, але вибрати так нікого і не зуміли. Ми говорили про те, про се,

1 ... 93 94 95 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказання Земномор'я», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказання Земномор'я"