Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відьмак. Володарка Озера 📚 - Українською

Читати книгу - "Відьмак. Володарка Озера"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відьмак. Володарка Озера" автора Анджей Сапковський. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 153
Перейти на сторінку:
class="p1">— Вона так захотіла, — пояснив спокійно Регіс. — Тоном і поставою виключаючи дискусію. Признаюся, вона заскочила мене зненацька.

— Знаю. Ідіть на верхні поверхи. Тримайтеся! Я спробую її знайти. Її або Йеннефер.

* * *

Знайшов, причому дуже швидко.

Зіткнувся з ними зненацька, раптово вибігши з-за рогу коридору. Побачив. І вид той призвів до того, що адреналін аж заколов йому у вени на тильному боці долонь.

Коридором кілька здоровил тягнули Йеннефер. Чародійка була розчухрана й закута в ланцюги, що не перешкоджало їй вириватися, борсатися та лаятися, наче портова перекупка.

Ґеральт не дозволив здоровилам отямитися. Ударив тільки раз, тільки одного, коротко, від ліктя. Здоровило заскавчав по-собачому, заточився, з брязкотом і громом гепнувся головою в обладунок, що стояв у ніші, осунувся по ньому, розмазуючи кров по залізу.

Ті, що лишилися, — було їх троє, — відпустили Йеннефер та відскочили. Крім четвертого, який схопив чародійку за волосся й приклав їй ніж до шиї, над самим двімеритовим нашийником.

— Не підходь! — завив. — Заріжу її! Я не жартую!

— Я також, — Ґеральт крутнув мечем і глянув здоровилу в очі. Здоровило не витримав. Відпустив Йеннефер і долучився до товаришів. Усі вже мали в руках зброю. Один здер із настінної паноплії старовинну, але грізну на вигляд алебарду. Усі, згорблені, вагалися між атакою та захистом.

— Я знала, що ти прийдеш, — сказала Йеннефер, гордовито випроставшись. — Покажи, Ґеральте, тим байстрюкам, що може відьмацький меч.

Високо підняла скуті руки, напинаючи ланцюг, що з’єднував окови.

Ґеральт узяв сігіль обіруч, трохи нахилив голову набік, примірився. І втяв. Так швидко, що ніхто не помітив руку з клинком.

Окови з брязкотом упали на підлогу. Хтось із бурмил зітхнув. Ґеральт міцніше вхопився за руків’я, поклав указівний палець вище від гарди.

— Стань певніше, Йен. Голову трохи набік, прошу.

Чародійка навіть не здригнулася. Звук удареного мечем металу був зовсім негучним.

Двімеритовий нашийник упав поряд із кайданами. На шиї Йеннефер з’явилася одна-єдина червона крапелька.

Вона засміялася, масажуючи зап’ястки. І повернулася до бурмил. Жоден не витримав її погляду.

Той, з алебардою, обережно, наче боячись, аби та не брязнула, поклав старовинну зброю на підлогу.

— Із кимось таким, — пробурмотів, — то нехай Пугач сам б’ється. Нам життя миліше.

— Нам наказали, — забурмотів, відступаючи, другий. — Наказали нам… Ми мимоволі…

— Я ж ніколи, пані, — облизав губи третій, — вам не докучав… У вашому ув’язненні… Засвідчіть те про нас…

— Геть, — сказала Йеннефер. Визволена від двімеритових оков, випрямлена, з гордовито підведеною головою, виглядала вона, наче титанка. Чорна грива, здавалося, сягала стелі.

Здоровила зникли. Горблячись і не озираючись. Йеннефер, змалівши до нормальних розмірів, кинулася Ґеральтові на шию.

— Знала, що ти прийдеш по мене, — пробурмотіла, шукаючи устами його уст. — Що прийдеш, не зважаючи ні на що.

— Ходімо, — сказав він за мить, хапаючи повітря. — Тепер Цірі.

— Цірі, — підтвердила вона. А за мить у її очах розгорівся грізний фіолетовий жар. — І Вільгефорц.

* * *

З-за рогу вискочив бурмило з арбалетом, крикнув, вистрелив, цілячись у чародійку. Ґеральт скочив, наче підштовхнутий пружиною, махнув мечем, і відбита стріла пролетіла над головою арбалетника, так близько, що той аж присів. Розпрямитися він уже не встиг: відьмак підскочив до нього й розпластав, наче коропа. Далі по коридору стояли ще двоє, також мали арбалети, теж вистрілили, але в них надто трусилися руки, аби могли поцілити. Наступної миті відьмак уже був біля них — і обидва померли.

— Куди, Йен?

Чародійка зосередилася, приплющивши очі.

— Туди. Тими сходами.

— Ти впевнена, що то добра дорога?

— Так.

Різуни атакували їх майже за рогом коридору, неподалік від оздобленого архівольтом порталу. Виступило їх понад десяток, а озброєні були навіть списами, протазанами й корсеками. Були рішучі й завзяті. Але все скінчилося швидко. Одного Йеннефер відразу поцілила в середину грудей вистреленою з долоні вогнистою стрілою. Ґеральт крутнувся в піруеті, увірвався поміж іншими, ґномський сігіль мигтів і сичав, наче вуж. Коли впало четверо, решта втекли, брязкотом і тупотом пробуджуючи в коридорі відлуння.

— Усе добре, Йен?

— Не може бути краще.

Під архівольтом стояв Вільгефорц.

— Я вражений, — сказав звучно й спокійно. — Я дійсно вражений, відьмаче. Ти наївний і безнадійно дурний, але техніка й справді видатна.

— Твої зарізяки, — відповіла настільки ж спокійно Йеннефер, — щойно ретирувалися, залишаючи тебе на нашу ласку. Віддай мені Цірі — і відпустимо тебе живим.

— Знаєш, Йеннефер, — вишкірився чародій, — що це вже друга за сьогодні неймовірно шляхетна пропозиція? Дякую, дякую. А оце моя відповідь.

— Обережно! — крикнула Йеннефер, відстрибуючи. Ґеральт відстрибнув також. Саме вчасно. Стовп вогню, що бив із рук чародія, перетворив на чорну й шиплячу грязюку місце, у якому вони щойно стояли. Відьмак стер з обличчя сажу та рештки брів. Побачив, що Вільгефорц простягає руку. Пірнув убік, притиснувся до підлоги за стовпом колони. Загуркотіло так, що аж у вухах загуло, а весь замок затрусився біля фундаменту.

* * *

Гуркіт відлунням прокотився замком, стіни затремтіли, задзвонили люстри. З гримотінням гепнувся на підлогу великий портрет у вкритій позолотою рамі.

Найманці, що надбігли з боку вестибюлю, в очах мали дикий страх. Стефан Скеллен вистудив їх грізним поглядом, закликав до порядку войовничою міною та голосом.

— Що там? Доповідати!

— Пане коронере… — вигарчав один. — Там жахіття! Це демони й дияволи… З луков шиють нехибно… Рубають страшезно… Смерть там… Усюди червоно від кровищі!

— Десь із десяток загинуло… Може, і більше… А там… Чуєте?

Загуркотіло знову, замок затрусився.

— Магія, — пробурчав Скеллен. — Вільгефорц… Ну, подивимося. Гляньмо, хто кого.

Прибіг наступний жовнір. Був блідий і запорошений тиньком. Деякий час не міг вимовити ані слова, а коли нарешті заговорив, руки його трусилися, а голос тремтів:

— Там… Там… Потвора… Пане коронере… Як великий чорний кажан… На моїх очах голови людям уривав… Кров тільки летіла! А він свистів та сміявся… Отакенні мав зубиська!

— Голів не збережемо… — зашепотів хтось за спиною Пугача.

— Пане коронере, — наважився заговорити Бореас Мун. — Це ж привиди. Я бачив… молодого графа Кагіра еп Келлаха. А він же мертвий.

Скеллен глянув на нього, але не сказав нічого.

— Пане Стефане… — пробелькотів Дакр Сіліфант. — Із ким же нам воювати випало?

— То не люди, — простогнав хтось із найманців. — Характерники це й пекельні дияволи! Проти таких людська сила не встане…

Пугач схрестив руки на грудях, повів по жовнірах поглядом сміливим і владним.

— Тож ми не будемо, — заявив гучно й рішуче, — втручатися до того конфлікту пекельних сил! Нехай там собі демони б’ються з демонами, чарівниці — з чарівниками, а упирі — з повсталими з трун мертв’яками. Ми

1 ... 93 94 95 ... 153
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відьмак. Володарка Озера», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Відьмак. Володарка Озера» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Відьмак. Володарка Озера"