Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Хрещений батько 📚 - Українською

Читати книгу - "Хрещений батько"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хрещений батько" автора Маріо Пьюзо. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 146
Перейти на сторінку:
брати воду з колодязя. Та й по всьому.

Барціні скінчив, і запала тиша. Позиції визначилися: до «статус-кво» не може бути вороття. Але найважливішим стало те, що, відповідаючи дону Корлеоне першим, Барціні дав зрозуміти: якщо не укладуть миру, він відверто приєднається до Татталья у його війні проти Корлеоне. До того ж він забив неабиякий гвіздок: їхнє життя, їхні прибутки залежать від взаємних послуг. Відмова в допомозі вважається агресивним актом. Ніхто не звертається по допомогу без крайньої потреби, і тому не годиться легковажити відмовляючи.

Нарешті дон Корлеоне вирішив відповісти:

– Друзі, – сказав він, – не тому я відмовив, що хотів зробити прикрість. Ви всі мене знаєте. Чи відмовлявся я коли-небудь зробити послугу? Це просто не в моїй натурі. Але у тому випадку мені довелося відмовити. Чому? Бо я переконаний: у майбутньому наркотики згублять нас. У нашій країні надто гостро реагують на цю справу. Це нам не віскі, чи гра на гроші, чи навіть жінки, що приваблюють всіх людей, і лише бонзи з церкви й уряду забороняють такі втіхи. Проте наркотики небезпечні для всіх, хто з ними пов’язаний. Вони можуть завдати шкоди всьому нашому бізнесу. І ще мушу сказати: мене дуже тішить ваша думка про мою владу над суддями та юстицією, і я сам відчував би радість, якби воно справді було так. І я справді маю деякий вплив, але чимало тих, хто поважає мої поради, можуть утратити цю повагу, якщо до наших стосунків домішаються наркотики. Вони бояться встрявати в таке діло, воно їм дуже не до вподоби. Навіть полісмени, що помагають нам, де йдеться про азартні ігри тощо, відмовляться допомагати, коли йтиметься про наркотики. Отже, просити мене зробити таку послугу – це однаково, що просити мене завдати собі шкоди. Але я згоден навіть на це, коли всі ви вважаєте, що так треба для залагодження всіх інших справ.

Коли дон Корлеоне закінчив, напруження в залі значно розрядилося. Дони перемовлялися між собою, перешіптувалися. Він зробив поступку у важливому питанні. Він надаватиме свою протекцію будь-якому організованому бізнесу з наркотиками. Власне, він майже цілком згоджувався з первісною пропозицією Солоццо, якщо тільки цю пропозицію підтримає всеамериканська рада, що зібралася тут. Було зрозуміло, що він ніколи не встряне безпосередньо в контрабанду й розповсюдження наркотиків, а також не стане вкладати свої гроші в таку справу, хоч і використовуватиме свій вплив у юридичних колах для протекції. І все ж це була величезна поступка.

Слово для відповіді взяв дон із Лос-Анджелеса – Френк Фальконе.

– Ми не можемо утримати своїх людей від цієї справи. Вони самі влазять у неї й потрапляють у халепу. Неможливо втриматися, бо це діло надто грошовите. Отже, виявилося б ще небезпечніше, коли б ми самі не взялися за наркотики. Принаймні, якщо вже ми будемо таку справу контролювати, то зробимо це краще, організованіше, і воно завдаватиме менше клопоту. Це не настільки вже й погана справа, але потребує контролю, потребує протекції, організації, ми не можемо дозволити собі такого становища, аби всі робили, що їм заманеться, мов банда анархістів.

Дон із Детройта, який найближче з усіх присутніх стояв до позиції свого друга Корлеоне, також виступив проти нього в інтересах справи:

– Я не вірю в наркотики, – заявив він. – Кілька років я вже плачу своїм людям надбавку, щоб вони не встрявали в цю справу. Але ніщо не допомагає. Як не один, то другий підходить до них із пропозицією: у мене є порошок, поклади три-чотири тисячі, заробимо на розповсюдженні п’ятдесят тисяч. Хто ж може відмовитися від таких прибутків? І люди настільки захоплюються цим стороннім заробітком, що занедбують справи, за які я їм плачу. Наркотики дають великі гроші. І прибутки від них дедалі більшають. Неможливо зупинити їх розповсюдження, отже, ми мусимо взяти цю справу під свій контроль і тримати його в межах пристойності. Я не хочу, щоб їх провадили поблизу шкіл, щоб продавали дітям. Це ганьба. У своєму місті я намагатимуся обмежити розповсюдження наркотиків тими районами, де живуть негри й кольорові. Це найкраща, найспокійніша клієнтура, та й усе одно – це бидло. У них немає поваги до своїх дружин або своїх сімей і навіть до себе самих. Кат їх бери, хай занапащають свої душі наркотиками. Але щось треба зробити, ми не можемо просто дозволяти людям діяти, як їм заманеться, і підставляти нас під удар.

Виступ детройтського дона зустріли голосним шепотом схвалення. Він поцілив у самісіньку суть. Навіть за особливу плату людей не можна утримати від торгівлі наркотиками. Щодо зауваження про дітей, то це вже його надмірна чутливість. Ну хто таки продаватиме наркотики дітям? Звідки в дітей візьмуться гроші? А щодо зауваження про кольорових, то його ніхто й не слухав. Негрів взагалі не брали до уваги, їх ніхто й не вважав за суспільну силу. Вони дозволяли суспільству нехтувати собою, і це зайвий раз свідчило, що на них не варто зважати, а нагадавши про них, дон із Детройта тільки показав, що він ухиляється до другорядних моментів.

Виступили всі дони. Усі засуджували торгівлю наркотиками як брудну справу, що може накоїти лиха, але погоджувалися, що їй, на жаль, нема як запобігти. Просто цей бізнес дає скажені гроші, отже, все одно з’являться люди, які візьмуться за нього, – така вже людська натура.

Нарешті домовилися: торгівлю наркотиками дозволити, а дон Корлеоне надаватиме їй на Сході певної юридичної протекції. Оптові операції, очевидно, мали взяти на себе «родини» Барціні й Татталья. Покінчивши з цією справою, нарада могла розглянути інші питання, що викликали загальний інтерес. Належало вирішити багато складних проблем. Ухвалили, що Лас-Вегас і Майамі залишаються вільними містами, у яких за бажанням можуть розгортати операції всі «родини». Цим містам, як визнавали всі, належало майбутнє. Домовилися також, що там не слід дозволяти дрібного хуліганства, всіх дрібних злочинців слід прогнати звідти. Ухвалили, що у важливих випадках, коли треба здійснити смертний вирок, який, проте, міг би викликати небажану хвилю громадського обурення, звертатися за дозволом до цієї поважної ради. Погодилися утримувати своїх озброєних людей від кривавих чвар та актів помсти з особистих мотивів. Ухвалили, що «родини», коли треба, робитимуть одна одній різні послуги, як-от відрядження фахівців для виконання смертних вироків, технічна допомога в підкупі юстиції, яка у певних випадках буває доконечною. Ці неформальні переговори на найвищому рівні забирали багато часу, і довелось робити перерву на обід, щоб тут-таки в залі трохи випити й підкріпитися біля буфету. Нарешті дон Барціні спробував закрити засідання.

– Отже, все вирішено, –

1 ... 93 94 95 ... 146
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хрещений батько», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хрещений батько"