Читати книгу - "Твори. Том 1"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Дюруа вже знав, що патрон — батько родини, проте здивувався. Якщо він коли-небудь і думав про дочок свого директора, то тільки так, як думаєш про далекі краї, яких ніколи не побачиш.
До того ж він уявляв їх собі зовсім маленькими, а побачив перед собою жінок. І він трохи схвилювався від цієї несподіванки.
Коли його відрекомендували Вальтеровим дочкам, вони подали йому по черзі руку, відійшли і сіли коло столика, що, напевне, був призначений саме для них, і почали перебирати шовкові моточки в кошичку.
Чекали ще на когось; усі мовчали; почувалася та своєрідна ніяковість, що виникає перед званим обідом, на який зійшлися різні люди, що цілий день клопоталися своїми справами і не мають між собою нічого спільного.
Дюруа знічев’я підвів очі до стінки, і пан Вальтер спитав його здалеку, з видимим бажанням похвалитися своїм добром:
— Ви дивитесь на мої картини?
Це «мої» прозвучало особливо виразно.
— Я зараз покажу їх вам.
Пан Вальтер взяв лампу, щоб можна було розглянути всі деталі.
— Тут пейзажі,— сказав він.
Посередині стіни висіло велике полотно. Гільме — нормандське узбережжя під грозовим небом. Нижче — ліс, пензля Арпіньї, далі — алжірська рівнина, пензля Гійоме, з верблюдом на обрії, величезним верблюдом на високих ногах, схожих на якийсь химерний монумент.
Пан Вальтер перейшов до іншої стіни і мовив урочисто, ніби церемоніймейстер:
— Високе мистецтво.
Це були чотири картини: «Відвідини госпіталю» Жерве; «Жниця» Бастьєн-Лепажа; «Вдова» Бугро і «Страта» Жан-Поля Лоранса. Остання картина змальовувала, як загін «синіх» розстрілює вандейського священика під церковним муром.
На поважному обличчі патрона промайнула усмішка, коли він показав на дальшу стінку:
— А ось легкий жанр.
Тут насамперед впадало в око невеличке полотно Жана Беро, під назвою «Вгорі й унизу». На ньому гарненька парижанка піднімалася по східцях омнібуса. її голова вже на рівні імперіала, і чоловіки, що сидять на лавах, жадібно і з задоволенням втупили очі в це юне личко, що наближається до них, тим часом як чоловіки, що стоять на нижній площадці, розглядають — одні з виразом прикрості, інші — бажання — ноги молодої жінки.
Пан Вальтер держав лампу якнайвище і повторював, грайливо всміхаючись:
— Що? Хіба ж не втішно? Хіба ж не втішно?
Потім він освітив «Рятування потопаючої» Ламбера.
На столі, прибраному після обіду, сидить котеня і здивовано й занепокоєно розглядає муху, що потопає в склянці води. Воно підняло лапку, готове швидким рухом виловити муху. Проте воно ще не зважилось. Що ж то воно зробить?
Потім патрон показав полотно Детайля «Урок», на якому солдат у казармі навчає пуделя бити в барабан. При цьому він сказав:
— Як це дотепно!
Дюруа сміявся, виявляючи цим сміхом свою похвалу, захоплювався:
— Чудово, просто чудово, чуд…
І враз затнувся, почувши позад себе голос пані де Марель, яка тільки-но ввійшла.
Патрон далі освітлював картини і давав пояснення до них.
Він показував тепер акварель Моріса Лелуара «Перешкода». На ній був намальований портшез, що зупинився, бо посеред вулиці почали бійку два здоровенні хлопці, молодці, що боролись, як геркулеси. У віконце портшеза визирає чарівне жіноче личко, що дивиться… дивитьсд… без нетерплячки, без страху і навіть з повним захопленням на двобій цих звірів.
Пан Вальтер провадив:
— У мене є ще картини в інших кімнатах, але вони належать менш відомим, менш визнаним художникам.
А тут — моя добірна колекція. Я купую картини молодих, зовсім молодих, тримаю їх про запас у внутрішніх кімнатах і чекаю моменту, коли автори уславляться, — І додав зовсім тихо: —Тепер саме час купувати картини. Художники конають з голоду. У них нема ні копійки, ні копійки…
Дюруа вже нічого не бачив і слухав, не розуміючи. Пані де Марель тут, позад нього! Що ж йому робити? Привітати її? А раптом вона одвернеться або скаже йому щось образливе? А коли не підійти до неї, то що подумають інші?
«У всякому разі,— промайнуло у нього в голові,— треба виграти час». Він так хвилювався, що на мить йому схотілося вдати, що ніби він занедужав, і піти геть.
Всі картини було вже оглянуто. Патрон відійшов, щоб поставити лампу на місце й привітати останню гостю; а Дюруа — знову сам — почав розглядати полотна, немов іще не надивився на них.
Голова йому йшла обертом. Він чув голоси, уривки розмов. Пані Форестьє покликала його:
— Послухайте, пане Дюруа!..
Він поспішив до неї. Це вона хотіла рекомендувати йому якусь приятельку, що мала влаштувати в себе свято і бажала, аби про це було надруковано в хроніці «Французького життя».
Дюруа бурмотів:
— Неодмінно, пані, неодмінно…
Пані де Марель була тепер зовсім близько від нього. Він не наважувався обернутись, щоб відійти.
Раптом він подумав, що збожеволів; вона голосно мовила:
— Добрий день, Любий друже! Ви вже не впізнаєте мене?
Дюруа швидко обернувся. Пані де Марель стояла перед ним, усміхаючись, очі її сяяли веселістю й ніжністю. Вона простягла йому руку.
Він узяв її, тремтячи, ще побоюючись яких-небудь хитрощів і підступу. Вона лагідно додала:
— Що з вами сталося? Вас зовсім не видно.
Він відповів, затинаючись, неспроможний опанувати себе:
— Та в мене була сила-силенна роботи, сила-силенна. Пан Вальтер доручив мені нову посаду, яка вимагає від мене дуже багато часу.
Вона відказала, все ще дивлячись йому в вічі, і він не бачив у її погляді нічого, крім прихильності:
— Я знаю. Проте це не причина, щоб забувати друзів.
їх розлучила повна дама, яка щойно ввійшла, — декольтована, з червоними руками, з червоними щоками, претензійно вдягнена й зачесана; вона ступала так, що навіть у ході відчувалося, які важкі й товсті в неї стегна.
Помітивши, що всі ставилися до неї з великою пошаною, Дюруа спитав у пані Форестьє:
— Хто ця особа?
— Віконтеса де Персмюр, та, що підписується «Біла лапка».
Він сторопів і насилу стримав сміх.
— «Біла лапка»! «Біла лапка»! А я гадав, що це молода жінка, така, як ви. Оце «Біла ланка»? Гарна, гарна, ніде правди діти!
Слуга з’явився на дверях і об’явив: «Обід подано, пані».
Обід був банальний і веселий, один із тих обідів, де розмовляють про все і ні про що. Дюруа сидів між старшою дочкою патрона, негарною панною Розою, і пані де Марель. Це сусідство трохи бентежило його, хоч у неї був дуже задоволений вигляд і розмовляла вона із звичайною дотепністю. Спочатку він хвилювався, почував себе ніяково,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори. Том 1», після закриття браузера.