Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Моя кузина Рейчел 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя кузина Рейчел"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя кузина Рейчел" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96 97 ... 100
Перейти на сторінку:
сповнював дзвін, натовп стояв біля воріт в очікуванні, доки ми вийдемо з карети та пройдемо поперед них. Рейчел усміхнулася і вклонилась їм усім. Ми помітили Кендалів, Пескоу, а також багатьох орендарів із маєтку, проходячи під звуки органа між рядами до свого місця.

На якусь мить ми стали навколішки в молитві, сховавши обличчя в долонях. «І що, — думав я, позаяк не молився, — вона говорить своєму Богові, якщо він узагалі у неї є? Може, дякує за успіх, якого досягла? Чи молить помилувати її?»

Вона підвелася з колін і знову сіла на м’яку лавку, відкривши молитовник. Обличчя в неї було спокійне й безтурботне. Мені б так хотілося ненавидіти її, як раніше, доки я її не зустрів. Та все ж я не відчував нічого, крім цього дивного, жахливого співчуття.

Зайшов вікарій, і ми підвелися. Почалася служба. Пам’ятаю, того ранку ми співали псалом: «Обманець не сяде всередині дому мого, і міцно не стане навпроти очей моїх неправдомовець». Вона ворушила вустами, промовляючи слова, і співала тихим, м’яким голосом. І коли вікарій піднявся до кафедри, щоб почати проповідь, вона склала руки на колінах і почала слухати, а її очі, серйозні, зосереджені, уважно вдивлялися в його обличчя, доки він промовляв: «Бійтеся потрапити до рук живого Бога».

Крізь вітражі просочувалося сонце, освічуючи її. Зі свого сидіння мені було видно круглі рум’яні обличчя сільських дітлахів, які позіхали в очікуванні кінця проповіді, я чув, як вони шаркають ногами, взутими в недільні черевики, мріючи побігти погратися босоніж по траві. На одну коротку мить я палко зажадав знову стати малим, невинним, сидіти на лаві поруч з Емброузом, а не з Рейчел. «За стінами міськими, в далечі, стоїть зелений пагорб». Не знаю, чому ми співали саме цей гімн того дня, може, з причини якогось свята для сільських дітлахів. Наші голоси дзвінко та чисто лунали між стінами парафіяльної церкви, і я не думав про Єрусалим, як, без сумніву, мусив. Натомість мені уявлялася проста могилка в кутку протестантського кладовища у Флоренції.

Коли хор розійшовся, і парафія ринула проходами до виходу, Рейчел шепнула мені:

— Гадаю, варто покликати сьогодні на обід Кендалів та Пескоу, як раніше. Стільки часу пройшло, вони можуть і образитися.

Якусь мить я подумав і легенько кивнув. Мабуть, так буде краще. Їхнє товариство допоможе подолати порожнечу між нами, і, зайнята розмовою з гостями, призвичаєна до мого мовчання в такий час, вона не матиме змоги кидати на мене задумливі погляди. Вийшовши з церкви, нам не довелося довго вмовляти Пескоу, а от із Кендалами було важче.

— Я муситиму покинути вас, — сказав мій хрещений батько, — одразу ж, як ми відобідаємо, та карета повернеться по Луїзу.

— Містер Пескоу має відслужити вечірню, — втрутилася дружина вікарія, ми зможемо підвезти вас.

Вони почали ретельно розробляти план поїздки, і доки вони сперечались і вирішували, як зробити краще, я помітив, як старший над робітниками, що працювали на будівництві терасової доріжки і майбутнього нижнього саду, стоїть збоку, біля стежки, з капелюхом у руці, подаючи мені мені якісь знаки.

— У чому річ? — запитав я в нього.

— Я перепрошую, містере Ешлі, сер, — сказав він, — я шукав вас учора, коли ми закінчили робочий день, та не знайшов. Просто хотів застерегти: якщо ви вирішите прогулятися терасовою доріжкою, не варто ставати на місток, який ми будуємо через нижній сад.

— А чому, що з ним не так?

— Це поки що лише каркас, сер, ми добудуємо його в понеділок уранці. Дошки здаються міцними, на перший погляд, та ваги не витримають. Хто б не ступив на них, щоб перейти на інший бік, може впасти й зламати шию.

— Дякую, — сказав я, — запам’ятаю.

Я повернувся і виявилося, що мої гості таки дійшли згоди, і, як тієї першої неділі, яка тепер здавалася такою далекою, ми розділилися на три групи: Рейчел із моїм хрещеним батьком їхала в його кареті, а ми з Луїзою — в моїй. Третіми слідували Пескоу в своєму брогамі. Так бувало вже безліч разів, і все ж, підіймаючись пагорбом, вийшовши та прогулюючись пішки, я все згадував той перший раз майже десять місяців тому в ту вересневу неділю. Того ранку мене дратувала Луїза, вся з себе манірна й пихата, і з того дня я нехтував її товариством. Вона не змінилася, лишилася моїм другом. Коли ми піднялися на пагорб і я знову сів до карети, я сказав їй:

— Ти знала, що насіння рокитника отруйне?

Вона здивовано на мене поглянула.

— Так, напевно, — сказала вона, — я знаю, якщо худоба з’їсть його, то помирає. І діти також. А чому ти питаєш? У Бартоні померла худоба?

— Ні, поки що ні, — відказав я, — але Темлін якось казав мені про те, що слід зрубати дерева, які похиляються з плантації на пасовище, адже насіння падає додолу.

— Мабуть, він має рацію, — відповіла вона. — Батько якось утратив коня, рік тому, бо той поїв диких ягід. Усе може трапитися так швидко, і нічого вже не вдієш.

Ми майже дісталися доріжки та паркових воріт, і мені чомусь стало цікаво, а що вона сказала б, якби я розповів про своє відкриття минулої ночі. Вона б перелякано поглянула, питаючи, чи не збожеволів я? Сумніваюся. Гадаю, вона мені повірила б. Та місце для розмови не годилося, адже поруч сиділи Веллінґтон та Джим.

Я поглянув назад — інші карети слідували за нами.

— Мені треба поговорити з тобою, Луїзо, — сказав я їй. — Коли твій батько поїде, після обіду, вигадай якийсь привід залишитися.

Вона пильно поглянула на мене, очікуючи пояснень, та я більше нічого не сказав.

Веллінґтон зупинився перед будинком. Я вийшов та подав Луїзі руку. Ми стояли й чекали на інших. Так, це могла б бути та сама неділя, вереснева. Рейчел усміхалася, як і тоді. Вона так само дивилася на мого хрещеного знизу вгору, розмовляючи, мабуть, усе про ту ж політику. Але тієї неділі, хоч мене й тягнуло до неї, вона все ще здавалася мені чужою. А тепер? Тепер чужою мені не була жодна її частинка. Я знав у ній усе найкраще і знав усе найгірше. Навіть мотиви всього того, що вона наробила, яких вона сама не могла збагнути, — я про них здогадувався. Тепер вона нічого не могла від мене приховати, Рейчел, моя мука…

— Прямо, — сказала вона, усміхаючись, коли ми зібрались у вестибюлі, — як раніше. Я така рада, що всі ви приїхали.

Вона поглядом усміхнулася до кожного з гостей і

1 ... 95 96 97 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя кузина Рейчел», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя кузина Рейчел"