Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шрам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шрам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шрам" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 97 98 99 ... 103
Перейти на сторінку:
голками, багатохвостих батогів, ще чогось огидного, від чого Егерт спішно відвів очі. Посеред катівні містилася жаровня, в якій дотлівали останні вуглини, поруч стояв триногий табурет і крісло з високою спинкою — точнісінько таке, як залишене в маленькій порожній кімнаті крісло Фагірри. На невеликому підвищенні очі Солля розгледіли стертий дерев’яний тапчан зі звисаючими хвостами ланцюгів.

Тепер він пригадав, де бачив плечистого хазяїна катівні. У День Великорадіння той зійшов на ешафот разом із суддею і засудженими, тоді в його руках була сокира, він ніс її так само скромно й буденно, як буденно й діловито почав зараз роздмухувати вуглини в жаровні.

— Егерте, — тихо запитав Фагірра, досі підтримуючи його за руку, — де та золота дрібничка, що належала деканові, медальйон?

Вугілля з чорного стало малиновим — з ката був би чудовий пічник. Егерт захрип, намагаючись вимовити хоч слово.

— Пом’ятаєте, я тоді запитував вас про сейф… Наші люди обшукали кабінет декана і нічого не знайшли. Де медальйон зараз, ви знаєте?

Солль мовчав, і на краю його затуманеної жахом свідомості бриніла думка: блюзнірство… кабінет… сталеве крило… вони сплюндрували… Пане декане, де ви…

— Егерте, — Фагірра заглянув йому в очі, — мене дуже цікавить це питання… Повірте, що волання катованих не приносять мені жодного задоволення. Де?

— Я не знаю, — сказав Солль тихо, але плащоносець прочитав його слова по губах. Повільно й красномовно перевів погляд з Егерта на ката, з ката на жаровню, зітхнув, потираючи кутик рота.

— Ви ж не брешете, Соллю… Будь-кому іншому я не повірив би, але ви… Жаль, але ви дійсно не знаєте. — І Фагірра випустив його руку. — Знає Торія. Так?

Егерт мало не впав. Не усвідомлюючи, що робить, хотів присісти на тапчан і відсахнувся. Фагірра м’яко підштовхнув його до крісла, і Егерт, не втримавшись на ногах, вдарився потилицею об високу дерев’яну спинку. Руки його мертвою хваткою вп’ялись у підлокітники.

Кат питально подивився на Фагірру, той втомлено кинув йому:

— Зажди…

Підтягши триногий табурет, він сів перед Соллем, встеляючи підлогу складками плаща.

— Я повторю, ви симпатичні мені, Егерте… У мене немає від вас таємниць. Законом передбачене покарання за відмову свідчити чи за лжесвідчення. Викритих у цьому злочині карають відразу ж, вириваючи брехливий язик… Покажи кліщі, — обернувся він до ката.

Змірявши Егерта поглядом досвідченого кравця, той метнувся в куток і витяг з гуркотливої купи підходяще, на його думку, знаряддя. На вигнутому дзьобі кліщів поблискувало масло — кат був майстровитий і акуратний, і навіть рукоятки кліщів були пристосовані для особливої потреби, відточені, як два гігантських шила.

Егерт замружився.

— Не допоможе, — зітхнув Фагірра. — Не допоможе, Егерте, ви ну просто як дитина… Це життя, всяке трапляється, нічого заплющувати очі… Ну гаразд, не треба, не дивіться. Суд відбудеться, найімовірніше, післязавтра — за вами наглянуть і прийдуть. Чи варто казати, що втікати не слід? Не варто, бачу, ви самі розумієте… А якщо вам знадобляться за кілька днів гроші на дорогу в Каваррен — я позичу, а ви потім повернете… Так?

Егерт спробував пригадати усміхнене обличчя Торії і не зміг.

* * *

Знівечене Мором місто знову прагнуло жити.

З далеких і близьких місць з’явилися спадкоємці, які претендували на осиротілі й добряче розграбовані будинки, майстерні й крамниці, то тут, то там виникали сварки й позови. Ремісничі цехи, ряди яких неабияк зріділи, відступили від освячених століттями правил і приймали до своїх лав навіть недоучених підмайстрів. У міські ворота від світанку й до ночі хмарою сунули веселі й злі провінціали — в основному честолюбна молодь, яка прагнула миттєво вибитися в люди, тобто розбагатіти й женитися на аристократці. Аристократи теж поверталися, і брукованими вуличками знову залунав цокіт копит і коліс, знову погойдувалися паланкіни в руках ліврейних слуг, на вулицях знову з’явилися діти: рожеві малюки на руках годувальниць і замурзані дітлахи бідаків однаково раділи чистому білому снігу.

Удень у місті панувало пожвавлення, але жодна ніч не минала без стогонів і сліз, кошмарів і сумних спогадів. По недоторканих ще попелищах блукали божевільні, які втратили глузд у дні Мору, їх жаліли й боялися навіть бродячі собаки. Не було родини, яка б не постраждала від втрати, і тому так сколихнулося місто, коли охриплі на холоді глашатаї повідали про майбутній процес.

За одну ніч в університеті не залишилося жодного цілого вікна. Ті з городян, хто не повірив у мерзенний злочин декана та його доньки, упівголоса перелаювалися із сусідами й домашніми, наводячи як доказ своєї правоти один вбивчий довід: не може бути! Більшість сумнівалися, кривили губи й знизувати плечима: маги… Хто їх зна… Цих магів простій людині не зрозуміти, але ж Мор звідкись виник… Чаклуни, бодай їм…

На площі сталася бійка — групка студентів на смерть зчепилася з озлобленими майстровими, і діло дійшло до крові. Тільки суворе втручання сторожі припинило побоїще, побиті студенти зайшли до університету, й услід їм летіло каміння.

Ще звечора напередодні процесу до суду явилися перші глядачі. На світанку площа була заповнена народом так, що стражникам довелося пускати в хід батога, щоб очистити дорогу до будинку. Перед ланцюжком служителів Лаш, які направлялися до суду, люди розступалися самі, охаючи й насідаючи один на одного. Університет зяяв розбитими вікнами, але юрба студентів, прориваючись крізь крики й образи, з’явилася теж. Четверо дужих стражників з піками напереваги провели в будинок суду одного з них, високого й світловолосого, зі шрамом на щоці, подейкували, що саме він є основним свідком.

До зали пустили далеко не всіх, але з огляду на важливість справи суддя милостиво дозволив городянам зайняти й простір у дверях, і коридор, і сходи, так що просторе приміщення суду було пов’язане з площею широкою людською стрічкою. Люди передавали почуте з вуст у вуста, як передають по ланцюжку воду під час пожежі, й усе, сказане в

1 ... 97 98 99 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шрам», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шрам"