Читати книгу - "У дорозі, Моріц Жігмонд"
- Жанр: 💙 Зарубіжна література
- Автор: Моріц Жігмонд
- 275
- 0
- 02.06.22
Бібліотека сучасних українських авторів "ReadUkrainianBooks.com" - це унікальний веб-сайт, що дозволяє знайти популярні книги українською мовою, які охоплюють широкий спектр тем та жанрів. На відміну від традиційних книжкових магазинів, бібліотека працює 24/7 та дозволяє читати будь-яку книгу в будь-який час. Крім того, на сайті можна знайти безкоштовні електронні версії книг, які доступні для завантаження на будь-який пристрій.
Навіть якщо ви знаходитеся далеко від України, "ReadUkrainianBooks.com" дозволяє насолоджуватися українською мовою та літературою, що є важливою частиною культурного досвіду країни. Незалежно від того, чи ви новачок української мови, чи вже володієте нею на рівні носія, "ReadUkrainianBooks.com" пропонує широкий вибір книг на будь-який смак.
Бібліотека також допомагає у популяризації української літератури та авторів, що є важливою роботою відчутної культурної місії. Завдяки "ReadUkrainianBooks.com" можна досліджувати творчість сучасних українських авторів та відкривати для себе нові таланти. Не зважаючи на те, де ви знаходитеся, бібліотека надає можливість переживати світ літератури на новому рівні.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Якось повертався я з Фіуме додому. З нами їхав невеликий селянський хлопчина. Його відправили з Америки на батьківщину. Хлопцем спочатку опікувався один матрос з корабля. В Фіуме він попросив провідника нашого потяга доглянути малого пасажира й висадити його на станції в рідному селі.
Уночі поїзд промчав через Карстське плато і Хорватію. Поки розвиднілося, ми переїхали річку Драву. Коли я вийшов у коридор помилуватися ранком, то побачив там малого пасажира, що вдосталь наїздився вже по світу.
— Як тебе звати, синку? — спитав я його.
— Палі Бакаш,— відповів він.
— Ти, мабуть, той хлопчик, що повертається додому з Америки?
— Еге ж, це я.
— Ну, тоді ти, хлопче, бачив чимало цікавого.
— Справді, дядьку, я бачив багато чого.
— Що ж сподобалося тобі, Палі, найбільш на світі?
Хлопчина замріяно дивився на краєвид. Сонце вже зійшло й осявало землю золотим промінням.
— Понад усе подобаються мені пшениця та суріпиця,— нарешті відказав малий.
— Де ж ти бачив у Америці пшеницю та суріпицю?
— Там я не бачив, але дома надивився на них досить.
— Ну, але ж і там ти бачив щось гарне? Адже море таки прекрасне?
— Прекрасне,— коротко відказав хлопець.
— І на морський корабель цікаво подивитися.
— І на ньому є на що подивитися.
— А ще, Палі, яке чудове видовище являє пристань! Скільки кораблів на причалі! Один припливає, другий відпливає. І скільки людей юрмиться та гуде на березі. Ще й негри є між ними.
— Є,— погодився Палі.
— А який величезний той Нью-Йорк! Там стільки людей, що ледве можна пройти вулицею.
— Це правда.
Палі не відривав очей від полів. Розмовляючи, він весь час дивився у вікно.
— А потім,— вів я далі,— які високі там будинки! Є серед них і десяти-двадцятиповерхові.
— Є й вищі.
— Ти бачив найвищий будинок?
— Бачив. Одного разу я навіть піднявся на п'ятнадцятий поверх.
— Ну, то не кожний хлопчина з вашого села може таким похвалитися... А чи сподобався тобі Нью-Йорк?
— Там дуже багато диму,— відповів хлопчик.
— А міські палаци?
— Там нема ні дворів, ні городів.
— А вулиці?
— Жодна не веде на луку.
Раптом хлопчина скрикнув:
— Дивіться, копають!
Біля залізничної колії угорські робітники копали землю. Палі висунувся з вікна і жадібно оглядав грабарів. Очі йому заблищали.
— Ой, хотів би я бути серед них, як отой хлопець он там! — вигукнув Палі.
Він забув про море, про корабель, про Нью-Йорк і про його хмарочоси. Хлопчик зірвав з голови капелюха і висунув з вікна. Потім помахав ще й білою хусточкою.
Робітники покинули на хвилину працювати. Один з них у відповідь помаяв капелюхом. Пасажири теж замахали хустками.
Хлопчик далі дивився у вікно.
— Ой, яка там чудова дзвіничка! — вигукнув він.
Здалеку нам кивала дзвіниця невеличкого села.
— Дивіться, як гарно в'ється між кущами той потік! — сказав замилувано хлопчик.— А тополі край дороги як рівненько вишикувалися! А он пагорок як голубіє від квітів! А ліс який зелений!
Незабаром Палі знову вигукнув:
— А ось село! Скільки акацій! Скільки квітів у городі! А подивіться-но туди: на димарі лелечине гніздо! Доброго ранку, друже лелеко!
Хлопець замовк на хвильку, потім знов озвався:
— У нашому селі куди більше дерев!
— Справді?
— Так. І квіти кращі. А потік тече біля самого села. І млин стукотить на воді. І дзвіниця в нас краща, більша... На нашому димарі теж звив собі гніздо лелека. А під стріхою — ластівки...
Малий зробився раптом дуже говіркий. Я обійняв його за плечі.
— Здається, синку, що тобі ваше село миліше, аніж уся Америка,— сказав я.
— Бо воно таки краще від неї,— відповів Палі, і очі йому зволожилися.
А потяг швидко мчав хлопчика до села.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У дорозі, Моріц Жігмонд», після закриття браузера.