Читати книгу - "Мистецтво кохання"
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мистецтво кохання" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Перейти на сторінку:
667 Тільки ж не грубо зривай з її ніжних губ поцілунки, 668 Щоб не жалілась вона — от неотеса, мовляв! 669 Хто ж поцілунок забрав, а віночка не смів їй забрати — 670 Втратити вартий і те, що перепало йому. 671 Після цілунку хіба ж то не крок до здійснення мрії? 672 Кроку того не зробить — тупість, не цнота, повір! 673 Кажеш, насильство? Хай так, але ж воно миле дівчатам: 674 Що так їх вабить, на те начебто з примусу йдуть. 675 Силою схилиш до втіх — усяка зрадіє тій силі; 676 Навіть зухвалість ота — гарний даруночок їй. 677 А не торкнешся, хоч міг, — удаватиме радість обличчям, 678 Серцем до тебе, однак, — певен я, — чутиме жаль. 679 Силою Фебу взяли, та й сестра її звідала силу, — 680 Й не нарікали на тих, хто перемогу здобув. 681 Річ усім знана, а все ж не зайве про те нагадати, 682 Як із Гемонії муж взяв Лікомеда дочку. 683 Вже пастухові-судді горезвісну дала нагороду 684 Перша з-між трьох, що зійшлись побіля Іди богинь. 685 Вже із далеких країв прибула до Пріама невіста — 686 Впевнено в Трої самій грецька осіла жона. 687 Вслід за ображеним мужем тоді поклялось усе військо 688 Еллінів: біль одного спільною справою став. 689 Сам же Ахілл (був би сором, якби то не з волі Фетіди!) 690 Одягом довгим ховав стать чоловічу свою. 691 Чим, Еакіде, ти руки зайняв? У мистецтві Паллади, 692 Не у прядінні, шукай слави гучної собі! 693 Що тобі кошики ті? До щита в тебе здатна лівиця, 694 В правій, що нею вкладеш Гектора, — вовни клубок? 695 Нум веретено одкинь, що намотує нитку марудну, — 696 Списом тобі потрясать, що з Пеліонських гаїв. 697 З Деїдамією в спальні одній випадково лишившись, 698 Пристрасті не вгамував — сам себе видав Ахілл. 699 Силою (вірити слід) була тут же подолана діва, 700 Потай жадала й сама, щоб подолали її. 701 "Не покидай!" — зупиняла Ахілла, що йти поривався, 702 Вже ж бо не прядку в руці — грізне оружжя тримав. 703 Де ж те насильство тепер? Чому так ласкаво вмовляєш, 704 Деїдаміє, того, хто тебе силою взяв? 705 Так-бо вже є воно: жінка соромиться діло почати, — 706 Як же їй мило зате згодом оддатись йому! 707 Декотрі з чоловіків, шанувальники власної вроди, 708 Ждуть, поки жінка сама кине їм перше слівце. 709 Ні! Чоловік підійти має першим, йому слід просити, 710 Їй — доброзичливо те, що попрохали, сприйнять. 711 Щоб піддалась, попроси: над усе прохання їй милі; 712 Як закохавсь, розкажи, далі — бажання розкрий. 713 Таж героїнь стародавніх благать не цуравсь і Юпітер, 714 Першою жодна з красунь до Громовержця не йшла. 715 Може, відчуєш до тих умовлянь твоїх нехіть у неї — 716 Стримайсь на деякий час, щезни їй з-перед очей. 717 Вабить — що в руки не йде; викликає відразу — що липне: 718 Менше набриднеш ти їй — більше захоче тебе. 719 Значить, у хіті своїй зізнавайсь не одразу й не завжди: 720 З дружби, мов з зав'язі цвіт, хай визріває любов. 721 Я помічав: неприступна — шовковою з часом робилась, 722 Хто шанувальником був — потім коханцем ставав. 723 Блідість лиця мореплавця не красить: в одкритому морі 724 Сонце й солона вода смалять його день у день. 725 Блідістю б не хизувавсь і рільник, що веде просто неба 726 Рало й мотикою б'є — спушує скибу важку; 727 Й ти, хто Паллади вінок у змаганні пітнім добуває, 728 Блідістю тіла свого тільки б огиду будив, — 729 Хто закохавсь — той блідий; коханця прикрашує блідість, 730 Дурень хай бачить у ній явної слабості знак! 731 Був же блідий Оріон, як за Сідою[3] бігав лісами, 732 Дафніс[4] рум'яним не був — горду наяду кохав. 733 Має і худість вагу: про твій стан вона свідчить; і ще ось: 734 Голову вкрити плащем ти не вважай за ганьбу. 735 Й неспані ночі — добро: від безсоння стрункішає тіло 736 Й від невідступних страждань, свідків твоєї жаги. 737 Щоб домогтися свого, нещасливця вдавай, аби кожен 738 Мовив, зустрівши тебе: "Видно, таки закохавсь".
Перейти на сторінку:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мистецтво кохання», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Мистецтво кохання» жанру - 💛 Інше:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Мистецтво кохання"