Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах 📚 - Українською

Читати книгу - "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"

3 131
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані" автора Мартін Макдонах. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 46
Перейти на сторінку:
class="p1">МОРІН: Скоріше б уже.

Пауза.

МЕҐ: Добра була тріска в голландському соусі, Морін.

МОРІН: Та мабуть же.

МЕҐ: Смачна.

МОРІН: Я її тільки варю в торбинці і розрізаю торбинку ножицями. Більше нічого. Тому не треба мені твоїх компліментів.

Пауза.

МЕҐ: Ти зі мною останнім часом така недобра.

МОРІН: Добра чи недобра, яка різниця. (Пауза.) Я тобі на тому тижні купляла пакет жувальних цукерок, чого ж я недобра?

Пауза.

МЕҐ: Ти, мабуть, недобра через Пато Дулі. (Пауза.) Що він не запросив тебе на свої сьогоднішні проводи.

МОРІН: Пато Дулі живе своїм життям.

МЕҐ: Йому треба було тільки одного.

МОРІН: Може, й так. А може, то мені треба було тільки одного. У нас тепер рівність. Не те, що у ваш час.

МЕҐ: Усе було нормально в наш час.

МОРІН: Ми тепер розкуті в ліжку, не те, що ви. Не соромимося просити, чого хочемо. І це чудово — відчувати в ліжку насолоду.

МЕҐ: Кажеш, Морін, чудово?

МОРІН (збентежена, що Меґ не обурилась): Чудово.

МЕҐ: Може, й так. Ех, добре тобі.

Морін усе ще збентежена, бере на кухні кілька штук пісочного печива і їсть.

МЕҐ: А ти не боялася, що буде дитина?

МОРІН: Не боялася. Ми були обережні.

МЕҐ: Ви були обережні?

МОРІН: Так. Ми були уважні і обережні. Ми були ніжні та обережні, якщо хочеш знати.

МЕҐ: Не сумніваюся, що ніжні та обережні. Ага, ага. Ніжні та обережні, не сумніваюся.

Пауза.

МОРІН: Ти знов нюхала гасову лампу?

Пауза.

МЕҐ: Чого ти до мене завжди чіпляєшся з тією гасовою лампою?

МОРІН: Бо ти в якомусь дивному настрої.

МЕҐ: Це дивний настрій? Ні. Це нормальний настрій.

МОРІН: Таки дивний. (Пауза.) Ах, як же нам із Пато було чудово. Тепер я розумію, чого всі так це люблять, але для чоловіка мало того, що він вправний у ліжку. Між вами має бути багато спільного — ну, там, які ви книжки читаєте, чи які у вас політичні погляди, тож я йому сказала, що нічого не вийде, хоч він і чудовий у ліжку.

МЕҐ: Коли це ти йому таке сказала?

МОРІН: Зразу ж і сказала. Коли...

МЕҐ (перебиває): І він, мабуть, засмутився.

МОРІН: Дуже засмутився, але я його заспокоїла, що так буде краще і він погодився.

МЕҐ: А де б він дівся.

Пауза.

МОРІН: Але я подумала, що з мого боку буде нечесно піти з ним прощатися. Я подумала, що йому буде незручно.

МЕҐ: Та вже ж йому буде незручно. (Пауза.) То ви тільки через те розійшлися, що у вас мало спільного?

МОРІН: Тільки через це. І розійшлись як друзі, ніхто ні на кого не ображається. (Пауза.) Ні. Ніяких образ. Я тієї ночі одержала від Пато Дулі все, що хотіла. І йому було добре, і мені було добре.

МЕҐ: А, ну так. Не сумніваюсь. Було добре для вас обох.

Меґ усміхається й киває.

МОРІН (сміючись): У тебе сьогодні якийсь чудний настрій!

Пауза.

МОРІН: Я рада, що Пато їде й більше не приходитиме мене мацати.

МЕҐ: Може, воно й так. І я рада, що Пато їде.

МОРІН (усміхаючись): Ти так любиш пхати носа в чужі справи. (Пауза.) Хочеш пісочного пальчика?

МЕҐ: Хочу пісочного пальчика.

МОРІН: Попроси.

МЕҐ: Будь ласка.

Морін дає Меґ пісочного пальчика, перед тим непристойно ним помахавши.

МОРІН: Щось вони мені нагадують, ці пальчики.

МЕҐ: Та тобі одне в голові.

МОРІН: А ти, мабуть, уже давно й забула, яке воно — те, що вони мені нагадують.

МЕҐ: Та, мабуть, забула. Це ж ти в нас по такому спеціалістка.

МОРІН: Я спеціалістка.

МЕҐ: Еге ж.

МОРІН: Видатна спеціалістка.

МЕҐ: Та бачу, що спеціалістка. Видатна спеціалістка. Я й не сумніваюсь.

Пауза.

МОРІН (підозріливо): А чого це ти не сумніваєшся?

МЕҐ: Та ти ж так тицяла своїм Пато Дулі мені межи очі, так уже ним хизувалася, наче пава. Хоч і... (Меґ зупиняє себе, щоб не сказати зайвого.)

Пауза.

МОРІН (усміхаючись): Хоч і що?

МЕҐ: Я на цю тему не скажу більше ні слова. Без коментарів, як то кажуть. А пісочні пальчики добрі.

МОРІН (ледве стримується): Хоч і що? Кажи!

МЕҐ (лякається): Хоч і нічого, Морін.

МОРІН (наполягає): Ні, хоч і що? Ну? (Пауза.) Ти з кимось говорила?

МЕҐ: Морін, ну з ким би я говорила?

МОРІН (намагається розібратись): Ти з кимось говорила.

МЕҐ: Морін, ні з ким я не говорила. Ти ж добре знаєш, що я ні з ким не балакаю. Та й кому Пато міг розказати, що не зміг?..

Меґ раптом усвідомлює, що саме сказала. Морін дивиться на неї вражено і з ненавистю, потім іде на кухню, приголомшена, ставить на конфорку сковороду, вмикає плиту на найвище нагрівання і виливає у сковороду півпляшки олії, потім знімає з гачка на стіні гумові рукавиці й надіває. Меґ кладе руки на підлокітники крісла, щоб устати, проте Морін штурхає її ногою в пах, і Меґ падає назад, перелякано дивлячись на Морін, яка сідає за стіл і жде, коли закипить олія. Вона говорить тихо, дивлячись просто себе.

МОРІН: Як ти знаєш?

МЕҐ: Морін, нічого я не знаю.

МОРІН: Ага.

Пауза.

МЕҐ: Чи, може, Рей щось згадував? Так, думаю, це Рей...

МОРІН: Пато на цю тему нічого Реєві не сказав би.

МЕҐ (зі слізьми): Морін, я сказала тільки для того, щоб ти перестала хизуватись, як та пава. Бо що така стара жінка, як я, може знати? Я тільки вгадувала.

МОРІН: Ти добре знаєш, і нічого не вгадуєш, і нічого на моєму лиці не написано. Питаю вдруге і востаннє. Як ти знаєш?

МЕҐ: Морін, на твоєму лиці було написано. І тільки так я здогадалась. У тебе й досі вигляд незайманої, такий, як завжди був. (Без злої думки.) І завжди буде.

Олія закипає. Морін устає, вмикає голосно радіо, дивиться на Меґ, проходячи повз неї, бере сковороду з олією, вимикає газ і повертається до Меґ.

МЕҐ (з жахом): Він прислав тобі листа, а я прочитала!

Морін без поспіху бере материну зморщену руку, витягує і починає повільно лити на неї киплячу олію, а Меґ верещить з болю й жаху.

МОРІН: Де лист?

МЕҐ (крізь крик): Я спалила! Пробач, Морін!

МОРІН: Що було в листі?

Меґ верещить так, що не може говорити. Морін перестає лити олію і відпускає руку. Меґ тулить руку до себе, корчиться, верещить і скавучить.

МОРІН: Що було в листі?

МЕҐ: Що

1 ... 9 10 11 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах» жанру - 💙 Драматургія:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"