Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книги Якова, Ольга Токарчук 📚 - Українською

Читати книгу - "Книги Якова, Ольга Токарчук"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книги Якова" автора Ольга Токарчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 101 102 103 ... 258
Перейти на сторінку:
весняних трав і здуваючи пух із кульбаб.

Наступного дня до печери спускається Песеле. Запалює олійну лампадку і, ступивши кільканадцять кроків, потрапляє до високої зали. Пломінь лампадки освітлює дивні стіни, наче зроблені з оніксу, вкриті патьоками та бурулями. Песеле здається, ніби вона потрапила всередину однієї з тих сніжинок, що їх визбирувала на шкірі Єнти. Бачить тіло прабабусі, що лежить на природному ложі; воно їй здається меншим, ніж учора. Але шкіра рожева, а на вустах блукає та сама усмішка.

— Пробач, — каже Песеле. — Це ненадовго. Щойно стане спокійніше, ми заберемо тебе звідси.

Вона, ще сидить трохи біля неї, розповідаючи про майбутнього чоловіка, який їй здається ще дитиною.

17

Рештки. Сум’яття мого серця

Мовиться в Берахот, 54, що четверо мають дякувати Богові: той, хто вцілів у штормі на морі, той, хто вижив, пройшовши через пустелю, той, хто одужав після хвороби, і той, хто вийшов з в’язниці. Я все це пережив і за все це маю подякувати Богові. Що й роблю щодня. І надивившись на дивовижну крихкість нашого життя, ще палкіше дякую Богові, що зіп’явся я на ноги після того, як нас зі старим Шором та Нуссеном побили під час колотнечі, що її влаштували по смерті єпископа, захисника нашого. Насильству протистояти я не вмію і болю боюся. Вчився я на рабина, а не на бійця.

Коли я цілковито видужав (якщо не брати до уваги безповоротну втрату двох зубів), допоміг тестям і моїй Леї поповнити в корчмі запаси доброї горілки, смальцю й капусти, меду й масла, справив їм теплий одяг, сам же закупив товар (віск) і разом із Моше з Підгайців та Хаїмом і Єрухімом Ліпмановичами, з якими вже кілька тижнів потай від Леї зустрічався, вирушив услід за Яковом. Я не назвав би це втечею, хоч так може здатися, і так назвала це Лея, дорікаючи мені, що Яків завжди був мені важливіший, ніж вона. Не розуміє вона мене та моєї місії.

Водночас болісний розкол стався серед нас, правовірних: Шори, здавалося, почали забувати про Якова або ж утратили віру в нього й надію, що він їх поведе. Разом із Крисою вони вирушили в місію до Салонік, до послідовників Барухії, які, як відомо, свого часу Якова жорстоко переслідували.

Часто мені сниться той самий сон, а ребе Мордке завжди казав зважати на сни, які повторюються, бо вони — наш зв’язок із нескінченністю. Сниться мені, що я блукаю просторим домом, у якому безліч кімнат, дверей, переходів. Не знаю, чого шукаю. Все тут старе й спорохнявіле; шпалери на стінах, колись дорогі, тепер виблякли, підлоги вичовгалися.

Цей сон мене тривожить, бо мені хотілося б бачити кабалістичні сни про заховані один в одному палаци з нескінченними коридорами, що ведуть до Божого престолу. А в моєму сні — лише запліснявілі лабіринти без виходу. Коли я, непокоячись, розповів про це Якову, він лише засміявся: «Тобі ще щастить, мені сняться стайні й клоаки».

Восени я отримав від Леї лист із вимогою розлучення. Рука місцевого рабина звинувачувала мене, що я став відступником і зрадив її на віки вічні. Я плакав, коли писав їй ґет — лист-розлучення, — але, чесно кажучи, відчув полегшення. Нас небагато поєднувало, моїх коротких візитів додому було замало, щоб ми стали справжньою сім’єю. Я пообіцяв їй дбати про сина і допомагати їй, доки він не стане на ноги, але вона не відповіла.

Коли я дивлюся на свої записи, бачу, що рідко згадував у них дружину, з якою побрався багато років тому, повернувшись із наук у Бешта. Дружину мені вибрали з-поміж сусідів, доньку родича мого батька. Я мало писав про неї через те, що ніколи особливо не цікавився жіночими справами, а свою сім’ю завжди сприймав як обов’язок перед родиною й племенем. Діти в нас були, точніше, дитина, одна з п’ятьох, яких Лея народила, — інші померли відразу після народження. Вона твердила, що то все через мене, бо я рідко коли бував удома, а коли таки заїжджав, займався чимось своїм. Я ж вважав, що обов’язки свої виконував сумлінно. Бог нещедро вділив нам потомства: давав його, наче принаду, й одразу забирав. Можливо, я міг би дарувати їй здорових красивих дітей, які не помирали б. Міг би навчити їх читати, міг би збудувати будинок і займатися торгівлею, щоб вона не мусила працювати служницею. Але правда безжальна: я взяв її за дружину і геть про неї не дбав.

Коли ми запитали поради в Моше з Підгайців, чоловіка вельми вченого у справах магічних, він сказав, що за нами тягнуться різні непрості справи з попередніх життів. Цього пам’ятати ми не можемо, але мусимо розлучитися, щоб не помножувати біль у цьому світі.

Є двоє людей у моєму житті, яких я глибоко й вірно кохаю — це Лея та Яків. На моє нещастя, вони — протилежності, які не терплять одне одного, неможливо також їх помирити, а я мушу знайти свій шлях між ними.

Сам не знаю, як сталося так, що навіть у найбільшому нещасті, без дружини і Якова, я знов опинився у Бешта в Меджибожі. Я мандрував туди наче в гарячці, шукаючи, либонь, того самого, що й у молодості: мудрості, яка дасть сили витримати страждання.

Я чекав на розмову два дні і впродовж цього часу не вибовкав, хто я і звідки прибув. Якби сказав, він міг би мене не прийняти. Адже всі знали, що Бешт журиться через нас, через нашу неправильну єврейськість.

Вже дещо інші звичаї панували в містечку, що його майже цілковито населяли хасиди. Всюди було повно прочан у халатах до колін, бруднуватих панчохах і штреймлах на головах. Меджибіж, здавалося, живе в якомусь дивовижному сні, зайнятий лише собою, — далеко від Львова чи Кракова. Розмови на вулицях були про те саме: про Бога, імена, значення найменшого жесту чи події. Життя світу, війна, король — усе те ніби не доходило до Меджибожа. І хоч колись місто було мені таким близьким, сьогодні воно лише поглиблювало мій розпач; тутешні люди здавалися мені сліпими й глухими. Я заздрив їм, що вони можуть отак безупинно клопотатися божеськими справами — мені теж так хотілося; але водночас вони були безпорадні, як діти, коли з-за обрію наближалася чергова буря. Вони були наче кульбаби — красиві й легкі.

Бачив я там іще кількох наших, які через переслідування після смерті нашого патрона, архієпископа Дембовського, теж прибилися

1 ... 101 102 103 ... 258
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книги Якова, Ольга Токарчук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книги Якова, Ольга Токарчук"