Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Необхідні речі 📚 - Українською

Читати книгу - "Необхідні речі"

4 135
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Необхідні речі" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 102 103 104 ... 204
Перейти на сторінку:
дроту іскрилися. Жовтувате обличчя, подзьобане шрамами підліткового акне, набрало темного рум’янцю. – Це ж можливо! Усі місця з хрестиками… усе це може бути власністю Баті! Бачите? Можливо, він перевів усю ту землю в сліпий траст, чи як там, блядь, те називається… щоб ніхто не міг купити… щоб не могли знайти, що там…

Він винюхав решту кокаїну з дзеркальця й схилився над стійкою. Вирячені запалені очі збуджено смикалися в очницях.

– Може, я навіть не просто зі сраки вилізу, – промовив він тихим тремтячим шепотом. – Я можу стати, блядь, багатим.

– Так, – підтвердив містер Ґонт. – Я б сказав, на це є непогана ймовірність. Але ось що собі запам’ятайте, Туз. – Він показав великим пальцем на стіну, на якій висіла табличка

Я НЕ ВІДШКОДОВУЮ КОШТІВ І НЕ ОБМІНЮЮ ТОВАРІВ CAVEAT EMPTOR!

Туз глянув на напис.

– І що це значить?

– Це означає, що ви не перша особа, яка думала, що знайшла ключ до небачених багатств у старій книжці, – сказав містер Ґонт. – А ще це означає, що мені все одно потрібен носильник і водій.

Туз поглянув на нього, майже шокований. Тоді розсміявся.

– Гоните? – Він показав на мапу. – Я мушу йти копати.

Містер Ґонт скрушно зітхнув, склав аркуш, поклав його назад у книжку, а книжку – в шухляду під касою. Усе це він зробив з небаченою швидкістю.

– Гей! – скрикнув Туз. – Ви що робите?

– Щойно пригадав, що цю книжку я вже пообіцяв іншому клієнтові, містере Меррілл. Мені шкода. І в мене насправді зачинено – День Колумба, самі знаєте.

– Секунду!

– Звичайно, якби ви розглянули пропозицію роботи, упевнений, ми б могли якось домовитися. Але, як я бачу, ви дуже зайняті. Не сумніваюся, ви хочете переконатися, що ваші справи в порядку, до того, як брати Корсони поріжуть вас на асорті.

Рот у Туза почав розтулятися й стулятися. Він намагався пригадати, де стояли маленькі хрестики, і зрозумів, що не може. Усі вони ніби змішались у його розпаленому віддаленому розумі в один величезний хрест… хрест, який можна побачити на цвинтарях.

– Добре! – крикнув він. – Добре, я візьмуся за вашу довбану роботу!

– У такому разі, думаю, ця книжка все ж продається, – промовив містер Ґонт. Він дістав її з шухляди й глянув на форзац. – Її ціна – півтора долара. – Тісні зуби оприявнилися в широкій акулячій усмішці. – Долар тридцять п’ять зі знижкою для працівника.

Туз дістав із задньої кишені гаманець, впустив його й ледь не лупнувся головою об край скляної шафки, коли нахилявся, щоб підняти.

– Але мені потрібно трохи вільного часу, – сказав він містерові Ґонту.

– Безперечно.

– Бо мені справді треба трохи копати.

– Звісно.

– Часу мало.

– Дуже мудро, що ви про це думаєте.

– Наприклад, після того як повернуся з Бостона?

– А ви не будете втомленим?

– Містере Ґонт, я собі не можу дозволити втому.

– Можливо, мені вдасться вам із цим допомогти, – відповів містер Ґонт. Посмішка поширшала, і зуби випнулися з неї, ніби в усмішці черепа. – Можливо, матиму для вас невеличку «зарядку», я про це.

– Що? – Очі в Туза поширшали. – Що ви сказали?

– Перепрошую?

– Нічого, – відповів Туз. – Нічого.

– Гаразд. Ключі, які я вам дав, іще при вас?

Туз із подивом усвідомив, що поклав конверт із ключами собі в задню кишеню.

– Добре. – Містер Ґонт порахував 1,35 на старому касовому апараті, узяв п’ятидоларову купюру, яку Туз поклав на стійку, і віддав три долари шістдесят п’ять центів решти.

Туз узяв гроші ніби вві сні.

– А тепер, – продовжив містер Ґонт, – я дам вам певні вказівки, Туз. І запам’ятайте, що я кажу: ви мені потрібні до півночі. Якщо до того часу не повернетеся, я буду незадоволеним. А коли я незадоволений, то іноді втрачаю самовладання. Вам краще не бути десь неподалік, коли таке трапляється.

– На Халка перетворюєтеся? – жартівливо запитав Туз.

Містер Ґонт глянув на нього з лютим вищиром, від якого Туз на крок позадкував.

– Так, – сказав Ґонт. – Саме це я й роблю, Туз. Перетворююся на Халка. Не жартую. А тепер уважно.

Туз був уважний.

11

Була за чверть одинадцята, і Алан саме збирався сходити до Нен, швиденько випити кави, як йому дзенькнула Шила Бріґгем. Сонні Джекетт на лінії, повідомила вона. Наполягає, що хоче поговорити з Аланом і лише з ним.

Алан підняв слухавку.

– Алло, Сонні. Чим можу допомогти?

– Ну, – затягнув Сонні своїм нижньосхідним акцентом. – Не хочеться кидати тобі добавку на таріль після вчорашньої подвійної порції, шерифе, але, здається, в місто повернувся твій старий приятель.

– Ти про кого?

– Туз Меррілл. Бачив його машину, припарковану недалеко звідси.

«Ой бля, і що ж буде далі?» – подумав Алан, а вголос запитав:

– Ти його бачив?

– Нє, але машину важко пропустити. Риготно-зелений «додж челленджер» – їх діти «фаршированими» називають. Бачив на Рівнинах.

– Ну, дякую, Сонні.

– Та нема за що. Як думаєш, що те шмаркло робить знову в Касл-Року, Алане?

– Не знаю, – сказав Алан і повісив слухавку з думкою: «Але, мабуть, краще дізнатися».

12

Біля зеленого «челленджера» було вільне місце. Алан припаркувався поруч із робочим автомобілем і вийшов. Він побачив, як Білл Фуллертон і Генрі Джендрон дивляться на нього крізь вітрину перукарні зі жвавим інтересом, і помахав їм рукою. Генрі жестом показав на протилежний бік вулиці. Алан кивнув і перетнув її. «В один день Вілма Джерзик і Нетті Кобб убивають одна одну на розі вулиць, а наступного дня в місті вигулькує Туз Меррілл, – подумав він. – Місто перетворюється на цирк Барнума й Бейлі».

Дійшовши до тротуару на дальньому боці, він побачив, як Туз неквапно виходить із тіні зеленого навісу «Необхідних речей». Він тримав щось у руці. Спочатку Алан не міг розібрати що, але коли Туз наблизився, то зрозумів, що насправді міг розібрати, просто не в змозі повірити. Туз Меррілл не з тих хлопців, яких очікуєш побачити з книжкою в руці.

Вони зійшлися біля порожньої ділянки, де раніше стояв «Емпоріум Ґалоріум».

– Ну привіт, Туз, – поздоровкався Алан.

Туз був аніскілечки не здивований побачити його. Він дістав окуляри з вирізу футболки, однією рукою струснув їх і начепив на носа.

– Ну-ну-ну, і шо ти, дядя?

– Що ти робиш в Касл-Року, Туз? – рівним голосом запитав Алан.

Туз із перебільшеним зацікавленням подивився на небо. Дрібні проблиски світла відбивалися від його «рей-бенів».

– Та гарна днина, щоб проїхатися, – відповів він. – Літня така.

– Дуже гарна, – погодився Алан. – А водійське посвідчення в тебе є?

Туз із докором глянув на нього.

– Думаєш, я їздив би, якби не мав? Це було б незаконно, правда?

– Мені здається, це не відповідь.

– Я пересклав, як тільки мені дали попередження, – сказав Туз. – Їжджу законно. Як тобі таке, начальнику? Нормальна відповідь?

– Напевно, я краще сам перевірю. – Алан простягнув руку.

1 ... 102 103 104 ... 204
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Необхідні речі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Необхідні речі"