Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

310
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 102 103 104 ... 224
Перейти на сторінку:
промінням. Ти своє життя зміни. * * * Коли бушує надовкруг собору гроза, подібна до єретика, людина раптом зводить очі вгору і лагідніє зболеність гірка від усмішки твоєї, херувиме; твої уста — ста усміхів печать, та ти не знаєш, як години мчать і як життя втікає невловиме від сонячного дзиґаря туди, де в силі, рівновазі й непороччі дозрілі дня години, мов плоди. Чи бачать нас твої камінні очі? А може, ти, добріший, як завжди, тримаєш дзиґарі в глибинах ночі? ОСТАННІЙ ВЕЧІР І ніч, і бруком — гуркотня возів; обози йшли, пахтіло кіньми й сіном; а він, піднявши зір над клавесином, як той, що в люстро дивиться, сидів і грав, себе він бачив молодим, і знав, що там гуркоче шлях печалі; від гри гарнішим він ставав дедалі, творили звуки чудодійство з ним. Та раптом — ніби напливли тумани; спинилась армія; мов барабани, серця гриміли за його вікном. Він грав, і далі лився звук мінорний, а в дзеркалі з'явився ківер чорний із голови безоким кістяком. Георг Тракль
ПРИСМЕРК Снують подвір'ям, ніби поторочі, Від смерку очманівши, люди хворі. Часи вина і мрій в сумнім докорі Пригадують собі воскові очі. Ті постаті зникають в сітях ночі, Як порох, розсипаються в просторі, Де білий смуток розливають зорі, Ряхтять ілюзій видива урочі. Безликі образи — ті в мерехтінні Ховаються, ті линуть під аркади — О! На печальних мурах скорбні тіні! — Ті сповнені фальшивої розради, Йдуть крізь червоний, ніби кров, серпанок Зірниць далеких, схожі на вакханок. РОЗПАД У надвечір'ї, як печальні дзвони Вістують мир, я стежу за птахами, Що, схожі на прочан, летять ключами, І слід за ними в далечизні тоне. Летять вони, летять крізь хмар запони, Чи ж їм одкриються спасенні брами? Тривожуся, проходячи садами, Де морок сповиває голі крони. Зненацька — подих смерті. Десь між віттям Дрізд озивається в тяжкім мінорі, Останнє листя в далеч темну лине. А довкруги трухлявої цямрини Блакитні айстри хиляться під вітром, Немов у смертнім танці діти хворі. СОН ЗЛА Під похоронний дзвін приносять мари, —
1 ... 102 103 104 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"