Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Спартак 📚 - Українською

Читати книгу - "Спартак"

472
0
29.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Спартак" автора Рафаелло Джованьолі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 102 103 104 ... 119
Перейти на сторінку:

Спартак виїхав з табору на чолі двох тисяч вершників, щоб розвідати дорогу до гори Вултур, звідки, за чутками, йшов Красс із сімдесятьма тисячами римлян.

Арторікс протягом двох років намагався придушити в собі любов до Мірци, але марно. Він неодноразово безуспішно переконував дівчину відкритися. Мірца ж була сумна й замислена, усіх трималася осторонь. Цього ранку Арторікс, певно, вирішив будь-що домогтися свого: поведінка Мірци бентежила його.

Відтоді як Мірца подружилася з Евтибідою, вона помалу стала опановувати мистецтво володіння зброєю. Верховій їзді її навчив сам Спартак у перші ж дні повстання гладіаторів, аби дівчині не доводилось іти пішки з юрбою солдатів, адже часто повстанці долали величезні відстані.

Коли військо стояло табором під Равенною, Мірца отримала від свого брата обладунок, спеціально виготовлений для неї найкращим майстром у Равенні. Він був достоту як в Евтибіди. Одягнувши обладунок, дівчина більше ніколи не знімала його, адже розуміла, що над її братом і всім військом нависла значно серйозніша небезпека. Тому вона вирішила завжди бути поруч із ним, навіть під час боїв, аби у всьому допомагати йому.

У той момент, коли Арторікс перепинив дівчині дорогу біля входу в намет Спартака, Мірца також була в обладунку. У цьому вбранні Мірца виглядала просто приголомшливо — її фігура була ще граціознішою, аніж у жіночій сукні.

— Що все це означає, Арторіксе? — запитала вона в юнака, і у голосі її пролунав чи то подив, чи то докір.

— Я ж неодноразово казав тобі, — м'яко відповів галл, закохано дивлячись на дівчину. — Ти не можеш сказати, що я неприємний тобі, що ти ненавидиш мене або гребуєш мною. Ти не тільки заперечувала це словами, але й учинками, поглядами, а вони часто видають душу. Ти говорила, що Спартак любить мене, як брата, що він був би радий, якби ти стала моєю дружиною. Ти нікого іншого не любиш: у цьому ти присягалась мені не раз. Чому, чому ж ти так завзято відмовляєшся від мого кохання?

— А ти, — схвильовано відповіла дівчина, і в її очах палало кохання до нього, — а ти чому приходиш спокушати мене? Навіщо мордуєш мене? Хіба я тобі не пояснювала? Я не можу, не можу бути твоєю й ніколи не буду…

— Але я хочу знати причину, — відповів Арторікс. Його блакитні очі налилися слізьми, які він ледве стримував. — Я хочу знати причину — от про що я покірно, смиренно прошу тебе. Має ж право чоловік, який міг би стати найщасливішим у світі, а натомість мучиться, почуваючись найнещаснішим серед смертних, має ж принаймні право знати, чому з вершини щастя йому призначено впасти у безодню розпачу?

Слова Арторікса линули з такою щирістю, що Мірца почувалася переможеною, скореною, зачарованою. Кохання спалахнуло в її очах… Вона дивилася на юнака з такою глибокою любов'ю, що Арторіксу здавалося, ніби її кохання проникає у всі клітинки його тіла й душі.

Їх обох охопило тремтіння, обидва вони, спрямувавши погляд одне на одного, здавалося, перебували під владою чарів. Так вони простояли кілька хвилин мовчки, аж нарешті Арторікс тремтячим, слабким голосом вимовив:

— Вислухай мене, Мірцо! Я не боягуз… не легкодухий… Ти це знаєш… У бою я завжди серед перших, а при відступі серед останніх… Дух мій непохитний, і мені не властиві підлі почуття. У хвилини небезпеки я не боюся смерті, мати навчила мене бачити в ній справжнє життя душ наших, і це правда… Все це ти знаєш… і все ж, бачиш, зараз я плачу, як дитина…

Мірца зробила рух до Арторікса, наче хотіла щось сказати йому. Та знову застигла мовчки. Юнак схопив її за руку й, ніжно пригортаючи до себе, схвильовано додав:

— Кохана, не забирай у мене солодку мрію… скажи мені, що ти любиш мене… дозволь вірити, що ти любиш мене… Нехай відтепер сяє перед моїми очима цей промінь щастя… аби я міг думати, що маю право на таке блаженство…

І, вимовляючи ці слова, Арторікс підніс руку Мірци до палаючих уст і став жагуче її цілувати, а дівчина тремтіла, немов листок. Вона шепотіла:

— О, годі, Арторіксе… залиш мене… йди… якби ти тільки знав, якого болю завдають мені твої слова… якби ти знав, які це муки…

— Але, може, це тільки мрія… може, твої ніжні погляди були оманою… Якщо це так… скажи мені… будь щирою… будь сильною… скажи: «Даремною була твоя надія, Арторіксе, я люблю іншого…»

— Ні… я не люблю, ніколи не любила, — палко вимовила дівчина, — і ніколи не полюблю нікого, крім тебе!

— О! — вигукнув у невимовному пориві радості Арторікс. — Бути коханим тобою… Хіба дано всемогутнім богам відчувати таку радість?

— О, боги! — мовила вона, вивільняючись з обіймів юнака, що оповив її своїми руками. — Боги не тільки пізнають любов, вони впиваються радістю, а ми приречені любити мовчки, не маючи можливості вилити у взаємних поцілунках непоборний запал нашої любові, не…

— Але хто ж, хто нам забороняє? — запитав Арторікс, очі якого сяяли радістю.

— Не намагайся довідатися, хто наклав заборону, — сумно відповіла дівчина. — Не прагни довідатися… Така доля наша. Ми не можемо належати одне одному… Тяжка… жорстока… непереборна доля… Залиш мене… йди… не запитуй більше, — і, гірко ридаючи, вона додала: — Ти бачиш, як я страждаю? Чи знаєш ти, що я вважала б себе найщасливішою з людей? Але… це неможливо. Я не можу бути щасливою… мені це заборонено назавжди… Іди ж, не треба роз'ятрювати розпитами мою рану… Залиш мене на самоті з моїм горем.

І, жбурнувши в кут свій щит, вона затулила обличчя руками й заридала.

Коли переляканий Арторікс підбіг до неї й почав цілувати її руки, вона знову відштовхнула його, м'яко, але водночас наполегливо:

— Біжи від мене, Арторіксе, якщо ти чесна людина й щиро любиш мене.

Піднявши очі, вона побачила Цетуль, що саме проходила преторським майданчиком. Рабиня-нумідійка Цетуль двадцять днів тому прибігла в табір гладіаторів з Таранта, бо її пані, дружина патриція з Япігії, звеліла відрізати дівчині язика за зайву балакучість. Мірца гукнула її:

— Цетуль!

1 ... 102 103 104 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спартак», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спартак"