Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Тихий американець. Наш резидент у Гавані 📚 - Українською

Читати книгу - "Тихий американець. Наш резидент у Гавані"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тихий американець. Наш резидент у Гавані" автора Грем Грін. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 103 104 105 ... 121
Перейти на сторінку:
послав його отруїти мене задля добра його фірми...

Сміх полегкості прокотився над столом.

— Більше б нам такої отрути! — вигукнув містер Макдугал.

І раптом почувся собачий виск. Такса полишила свою схованку і подалася до дверей.

— Максе! — гукнув її метрдотель.— Максе!

Запала тиша, потім хтось нерішуче хихикнув. Такса хиталася, мов п’яна. Вона скавучала і намагалась укусити себе за груди. Метрдотель наздогнав її і підхопив на руки. Але тварина завила, наче від болю, і випручалась.

— Хильнула трохи,— розгублено мовив містер Макдугал.

— Пробачте, докторе Браун,— сказав Уормолд,— вистава скінчилась.— І вийшов за метрдотелем через службовий хід.— Гей, стривайте! — гукнув він до нього.

— Слухаю вас.

— Я хочу знати, що сталося з моєю тарілкою.

— З якою тарілкою?

— Ну, з отією, що ви так швидко схопили, аби вона не потрапила іншому.

— Я вас не розумію, сер.

— Ви не знали, що вона отруєна?

— Ви хочете сказати, що страви були не зовсім свіжі, сер?

— Я хочу сказати, що вони були отруєні і що ви поквапилися забрати їх, аби врятувати життя доктора Брауна.

— Пробачте, сер, я вас не розумію. До того ж мені ніколи. Пробачте.

З кухні долинуло довге пронизливе скавуління, і метрдотель кинувся туди.

— Максе! — Він рвучко розчинив кухонні двері.— Максе!..

Песик, що корчився під столом, сумно підвів голову і через силу поповз до хазяїна. Кухар сказав:

— Він тут нічого не їв. Ту тарілку ми викинули.

Собака конав біля метрдотелевих ніг. Той став навколішки і жалісно примовляв: «Мах, mein Kind. Mein Kind»[117]. Чорненьке тіло на підлозі здавалося продовженням його сурдута; вони не були однією плоттю, зате цілком могли бути одним сувоєм сукна. Вся кухонна прислуга з’юрмилася навколо них.

Чорний тюбик ще раз сіпнувся, і з нього, наче зубна паста, виліз рожевий язик. Метрдотель погладив собаку рукою, потім звів очі на Уормолда. Ті очі, в яких блищали сльози, гірко докоряли йому, що от він живий, а собака здох. Уормолдові раптом захотілося вибачитись, але він повернувся й пішов геть. У кінці коридора озирнувся: чорна постать схилилася над чорним собакою; над ними, весь у білому, височів шеф-кухар, а навколо, мов ті плакальники над могилою, юрмилися кухарі й кухарчата, тримаючи, наче вінки, хто каструлю, хто тарілку, хто миску. «Моя смерть,— подумав Уормолд,— була б куди скромніша».

4

— Я повернувся,— сказав він Беатрісі.— Не звалився під стіл, а здобув перемогу! Сконав собака.

Розділ четвертий

1

Капітан Сегура сказав:

— Я дуже радий, що ви самі. В домі нікого нема?

— Ані душі.

— Сподіваюся, ви не заперечуєте? Я поставив біля дверей двох поліцейських, щоб нам ніхто не завадив.

— Я арештований?

— Та ні, що ви!

— Міллі з Беатрісою пішли в кіно. Вони здивуються, коли їх не пустять додому.

— Я ненадовго. У мене до вас дві справи. Перша — важлива, а друга — така собі, звичайна формальність. Почнем з важливої?

— Авжеж, прошу.

— Містере Уормолд, я хочу просити руки вашої доньки.

— Для цього й потрібні оті поліцаї біля дверей?

— Краще, щоб нам не заважали.

— А ви вже говорили з Міллі?

— Навіть не мріяв про це, не поговоривши спершу з вами.

— Виходить, навіть тутешні закони вимагають моєї згоди на шлюб?

— Цього вимагає не закон, а звичайна ввічливість. Можна закурити?

— Прошу. Скажіть, а цей портсигар і справді з людської шкіри?

Капітан Сегура засміявся.

— О Міллі, Міллі. Яка пустунка! — І ухильно додав: — Невже ви справді в це вірите, містере Уормолд?

Можливо, він не хотів брехати у вічі, бо був добрий католик.

— Вона ще надто молода виходити заміж, капітане Сегура.

— Для нашої країни — зовсім ні.

— Я певен, що вона й не думає про заміжжя.

— Але ви можете вплинути на неї, містере Уормолд.

— Вас звуть Кривавим Стерв’ятником, правда ж?

— На Кубі це щось на зразок комплімента.

— Але становище у вас непевне. Здається, ви маєте чимало ворогів.

— Я відклав цілком досить, щоб забезпечити свою вдову. З цього погляду в мене значно певніше становище, ніж у вас. Ваша крамниця не дає вам великого зиску, до того ж її можуть щохвилини закрити.

— Закрити?

— Я певен, що ви самі нічим поганим не займаєтесь, але навколо вас весь час кояться дивні речі. Якщо вам доведеться залишити Кубу, чи не слід було б спершу надійно влаштувати Міллі?

— Які це дивні речі, капітане Сегура?

— Автомобільна катастрофа — хоч би як там вона сталася... Замах на бідолашного інженера Сіфуентеса, друга міністра внутрішніх справ... Скарга професора Санчеса, що ви вдерлися до нього в дім, та ще й погрожували. Ходять навіть чутки, що ви отруїли собаку.

— Я отруїв собаку?

— Це, звичайно, дурниці, але метрдотель «Насьйоналя» каже, ніби ви дали його таксі отруєне віскі. Навіщо було взагалі давати собаці віскі? Я цього ніяк не можу збагнути. І він теж. Може, тому, що такса була німецька?.. Скажіть же що-небудь, містере Уормолд.

— Я вже не знаю, що й казати.

— Він дуже побивався, бідолаха. Якби не це, я вигнав би його геть, щоб не плескав дурниць. Він каже, що ви навіть зайшли до кухні помилуватись своїм діянням. Це зовсім на вас не схоже, містере Уормолд. Я завжди мав вас за гуманну людину... Скажіть же нарешті, що все це вигадки...

— Собаку й справді отруєно. Причому з моєї склянки. Але те віскі призначалося для мене, а не для собаки.

— Кому б це знадобилося вас отруїти, містере Уормолд?

— Не знаю.

— Обидві версії однаково дивні

1 ... 103 104 105 ... 121
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тихий американець. Наш резидент у Гавані», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тихий американець. Наш резидент у Гавані» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тихий американець. Наш резидент у Гавані"