Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Айвенго (укр) 📚 - Українською

Читати книгу - "Айвенго (укр)"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Айвенго (укр)" автора Вальтер Скотт. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 103 104 105 ... 115
Перейти на сторінку:
Буагільбер із дедалі зростаючим запалом, — у тебе є можливість врятувати життя і свободу, про що й не здогадаються всі ці негідники й святенники. Сідай мерщій до мене за спину, на мого Замора, благородного коня, який жодного разу не зрадив свого їздця. Сідай, говорю я, до мене за спину, і за годину ми залишимо далеко позаду будь-яку погоню. Тобі відкриється новий світ радості, а мені — новий шлях до слави. Нехай виголошують мені які завгодно вироки — я нехтую ними! Нехай викреслюють ім'я Буагільбера зі списку своїх монастирських рабів — я змию кров'ю всяку пляму, якою вони зважаться забруднити мій родовий герб!

— Спокуснику, — мовила Ревека, — іди геть! Навіть і в цю хвилину ти не в змозі ні на волос похитнути моє рішення. Навколо мене тільки вороги, але тебе я вважаю найстрашнішим з них. Іди, заради Бога!

Альберт Мальвуазен, стривожений і занепокоєний їх надто тривалою розмовою, під'їхав у цю мить, щоб перервати бесіду.

— Призналася у своєму злочині, — запитав він у Буагільбера, — чи все ще вперто заперечує його?

— Саме так, упирається й заперечує, — відповідав Буагільбер.

— У такому разі, шляхетний брате наш, — сказав Мальвуазен, — тобі випадає тільки зайняти своє колишнє місце і чекати до закінчення терміну. Дивися, тіні вже почали подовжуватись. Ходімо, хоробрий Буагільбере, надіє нашого священного ордену і майбутній наш владико.

Промовляючи ці слова примирливим тоном, він простягнув руку до вуздечки його коня, мовби із наміром повести назад, на протилежний бік арени.

— Лицемірний негіднику! Як ти смієш накладати руку на мої поводи? — гнівно вигукнув Буагільбер, відіпхнувши Мальвуазена, і сам поскакав назад, до свого місця.

— Ні, у нього ще багато пристрасті, — сказав Мальвуазен напівголосно Конрадові Монг-Фітчету, — треба тільки направити її як слід; вона, як грецький вогонь[95], спалює все, до чого не доторкнеться.

Дві години просиділи судді перед ареною, марно очікуючи появи заступника.

Загальна думка схилялася до того, що ніхто не заступиться за єврейку, та ще й обвинувачувану в чаклунстві, і лицарі, підбурювані Мальвуазеном, стали перешіптуватися, що час уже оголосити заставу Ревеки програною. Але в цю хвилину на полі з'явився лицар, який щодуху скакав у напрямку до арени. Сотні голосів закричали: «Заступник, заступник!» — і, незважаючи на марновірний страх перед чаклункою, натовп голосними криками вітав в'їзд лицаря в огорожу арени. Але, побачивши його зблизька, глядачі були розчаровані. Кінь його, який проскакав багато миль щодуху, здавалось, падав від утоми, та й сам вершник, що так відважно примчав на арену, ледве тримався в сідлі через слабкість, або через утому, або через те й друге.

На вимогу герольда оголосити своє ім'я, звання і мету свого прибуття лицар відповів сміливо й охоче:

— Я, добрий лицар дворянського роду, приїхав виправдати мечем і списом дівицю Ревеку, дочку Ісаака з Йорка, довести, що вирок, проти неї оголошений, несправедливий і позбавлений підстави, назвати сера Бріана де Буагільбера зрадником, убивцею і брехуном, на підтвердження чого готовий битися з ним на цій арені і перемогти за допомогою Божою, через заступництво Богоматері та святого Георгія.

— Насамперед, — сказав Мальвуазен, — приїжджий повинен довести, що він справжній лицар і почесного роду. Наш орден не дозволяє своїм захисникам виступати проти безіменних людей.

— Моє ім'я, — відповів лицар, відкриваючи забрало свого шолома, — більш відоме, ніж твоє, Мальвуазене, та й рід мій давніший за твій. Я Уілфред Айвенго.

— Я тепер не стану з тобою битись, — сказав Бріан де Буагільбер глухим, зміненим голосом. — Загой спершу свої рани, дістань кращого коня, і тоді, може, я вважатиму гідним себе вибити з твоєї голови цей дух дитячого молодецтва.

— Ось як, гордовитий тамплієре, — одказав Айвенго, — ти вже забув, що двічі був уражений моїм списом? Згадай арену в Акрі, згадай турнір в Ашбі! Пригадай, як ти похвалявся в столовому залі Ротервуда і виклав свій золотий ланцюг проти мого хреста з мощами на заставу того, що будеш битися з Уілфредом Айвенго заради відновлення твоєї втраченої честі. Клянуся моїм хрестом і святинею, що зберігається у ньому, якщо ти зараз не битимешся зі мною, я тебе знеславлю, як боягуза, при всіх дворах Європи й у кожній прецепторії твого ордену!

Буагільбер у нерішучості глянув на Ревеку, потім із люттю вигукнув, звертаючись до Айвенго:

— Саксонський пес, бери свого списа і готуйся до смерті, яку сам на себе накликав!

— Чи дозволяє мені гросмейстер брати участь у цьому двобої? — запитав Айвенго.

— Не можу заперечувати твої права, — відповів гросмейстер, — тільки запитай дівицю, чи бажає вона визнати тебе своїм заступником. Бажав би і я, щоб ти був більше здатним до бою. Хоча ти завжди був ворогом нашого ордену, я все-таки хотів би повестися з тобою чесно.

— Ні, нехай буде так, як є, — сказав Айвенго, — адже це Суд Божий, його милості я й доручаю себе… Ревеко, — продовжував він, під'їхавши до місця, де вона сиділа, — чи визнаєш ти мене своїм заступником?

— Визнаю, — відповідала вона з таким хвилюванням, якого не збуджував у неї навіть страх смерті. — Визнаю, що ти захисник, посланий мені Провидінням[96]. Одначе ж ні, ні! Твої рани ще не загоїлись. Не бийся з цією гордовитою людиною. Навіщо ж тобі гинути?

Але Айвенго вже поскакав на своє місце, опустив забрало і взявся за списа. Те саме

1 ... 103 104 105 ... 115
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Айвенго (укр)», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Айвенго (укр)"