Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Їхня кохана лялька, Алекса Адлер 📚 - Українською

Читати книгу - "Їхня кохана лялька, Алекса Адлер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Їхня кохана лялька" автора Алекса Адлер. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💛 Любовна фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 103 104 105 ... 140
Перейти на сторінку:
28.3

− Так. Її ментальні хвилі схожі на павутину, яка обплітає весь простір корабля швидше, ніж ми встигаємо його очищати. Занадто тонка, невловна. Вперше нам з братом зустрілася істота, ментальні здібності якої багато в чому перевищують на-агарські.

− Тобто, вона сильніша за вас? – перепитую приголомшено, знову забувши про своє заняття.

− Ні. Я б так не сказав, − хитає головою Шоа-дар, вихоплюючи з тарілки ще один пухляш і з задоволеним мурчанням відкушуючи половину. − За Са-арда вона точно не сильніша, − продовжує пояснювати. − Але її сила має трохи іншу природу та інші прояви. Це створіння працює з ширшим спектром частот, ніж ми. Наші ментальні хвилі сконцентровані, як голка, її ж схожі на розпорошений у просторі газ, або сітку. Кожен із на-агарів має свою спрямованість сили, яку ретельно розвиває все життя, домагаючись піку своїх здібностей. У Чарпатчхе таких обмежень, як мені здається, немає. А коли хтось розвиває у собі все підряд, то досконалості не досягає ні в чому. Як ми з братом вже переконалися, вона не здатна проломити наші блоки. Але, на жаль, легко знаходить лазівки.

− К-хм, − раптом лунає від дверей роздратований голос Са-арда. − Я так розумію, мені на сніданок не варто розраховувати?

Спалахнувши, я кидаю погляд на тарілку. Брови повзуть на чоло. Коли цей хвостатий пройда встиг майже все з'їсти?

− Звичайно, варто. Вибач, я зараз ще насмажу, – квапливо обіцяю, прикидаючи чи не зробити мені ще тіста. Брати на апетит точно не скаржаться.

Са-ард замість відповіді мовчки прямує до нас, і забирає залишки частування з-під носа Шоа-дара.

− Смаж, Ж-шеня, − хмикає змій молодший. − Так навіть смачніш-ш-ше.

Відчуваючи себе дуже маленькою, між двома кремезними на-агарами, я викладаю на стіл каструльку зі свіжозвареним джемом з перетертих ягід і приймаюся якнайшвидше поповнювати кількість їжі, що з'їдається чоловіками.

− Тут була наша гостя? − за кілька хвилин цікавиться змій старший. І я буквально шкірою відчуваю, як навколо свіжою прохолодою розтікається абсолютна… тиша. Таке відчуття, ніби нас якимось куполом накриває, відрізаючи від решти корабля.

Це щоб Чарпатчхе не підслуховувала? Добре, якщо так.

− Знову крутилася біля Ж-шені й винюхувала, − підтверджує Шоа. – Здається, наша крихітка їй навіш-ш-щось дуже потрібна. − Піднявши очі, він усміхається ікласто: − Бачу, ти вс-с-се-таки допрацював полог ментальної тиш-ш-ші. Цікаве рішення. Відчувається абсолютно непроникним. Багато с-с-сил тягне?

− Прис-с-стойно, − Са-ард незворушно бере собі окрему тарілку. Накладає оладок, поливає джемом, відправляє в рот шматочок і вдоволено мружиться. Мур, як приємно.

Отже, я мала рацію щодо купола. Ох. Це ж чудово.

От тільки висновки Шоа-дара дуже цікаві. Чого він узяв?

− Чому це, саме я потрібна? Може, це вона через мене так до вас підбирається? Он як кокетує і намагається сподобатися! – зауважую роздратовано, займаючись своєю справою.

− Щоб тебе зачепити. Все, що вона робить, так чи інакше спрямоване на те, щоб викликати твою реакцію, дошкулити навіть. І я поки що не можу зрозуміти, чого вона домагається, − пронизує мене важким поглядом Са-ард.

Це здається дивним. Бо... ну навіщо я інопланетній личинці-менталістові? Але моє внутрішнє чуття підказує, що Са-ард правий. Вона дійсно постійно намагається так чи інакше дошкулити мені, маскуючи це дитячою безпосередністю і цікавістю. Але з якою метою?

− Я теж цього не знаю, − знизую плечима. − Вона сьогодні натякала, що має до мене якусь пропозицію. І взагалі… у мене склалося враження, що вона намагається або вивідати, як я до вас ставлюся, або налаштувати проти вас. Але знову ж таки. Навіщо?

− Отже, налаштувати проти нас, − задумливо тягне Са-ард. − І як? У неї виходить?

Ох. І що йому відповісти? Правду, я вважаю. У такому вигляді, в якому я можу розповісти про свої переживання.

− Їй періодично дійсно вдається мене зачепити за живе. Але вам, на відміну від неї, я довіряю. Тому... ні, налаштувати мене проти вас їй не вдається.

− Справді, довіряєш-ш-ш? − здивовано цікавиться Шоа-дар, при цьому буквально світиться задоволеною усмішкою.

− Так, − киваю з найсерйознішим виглядом. − У мене була можливість переконатися, що моє життя та безпека важливі для вас. Я не знаю, чому, і чим ви насправді керуєтеся, але цього мені достатньо. Крім того, ви обіцяли допомогти мені повернути справжнє тіло. І я впевнена, що ви двоє точно не з тих, хто кидає слова на вітер.

− Ти маєш рацію. На-агари не дають обіцянок, якщо не збираються їх виконувати, − схиляє голову змій старший, дивлячись на мене з усмішкою. Напевно здогадався, що саме його вчинок послужив для мене найвагомішим доказом на їхню користь.

− Ну от. І я про те ж. Мене не покидає відчуття, що Чарпатчхе тільки вдає, що її дії випадкові та продиктовані лише цікавістю. Як учора, коли вона прийняла вигляд моєї мами, а потім сусідки, на яку я відверто зла. Або сьогодні, коли зобразила мене саму. Вона ніби намагається надавити на мої почуття, мою невпевненість у собі, мої страхи. Небезуспішно, на жаль. І знаєте... мене дивує, що їй стільки всього відомо. Невже вона могла дізнатися стільки особистої інформації про мене? Настільки розібратися в мені, щоб намацати мої болючі точки. Адже я для неї істота іншої раси, з іншого світу.

Які б сумніви не намагалася зародити в мені Чарпатчхе, зараз я відчуваю справжнє полегшення завдяки можливості ось так от просто обговорити з моїми чоловіками все, що відбувається. Висловитися нарешті відверто про все.

− На жаль, ми не можемо знати, що саме вона встигла витягнути з твого розуму, поки мала до нього доступ, − морщиться Шоа-дар. – Я ж тобі вже пояснював сьогодні, що специфіка її ментального дару відрізняється від наш-ш-шої. До того ж, нам невідомо, про що саме ти думала в цей відрізок часу. Ми ж тебе не читали, лише зрідка

− Я розумію, − киваю пригнічено. Сама про це думала, навіть намагалася згадати. Але це виявилося дуже проблематично.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 103 104 105 ... 140
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Їхня кохана лялька, Алекса Адлер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Їхня кохана лялька, Алекса Адлер"