Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Мідний король 📚 - Українською

Читати книгу - "Мідний король"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мідний король" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 105 106 107 ... 131
Перейти на сторінку:
думаю, пропадати так пропадати… й пішов. Усе розповідав, як ти велів. У них очі засвітились отак. — Глен склав перед очима великі й указівні пальці. — Я тепер їхньою людиною вважаюсь.

Розвіяр задумався.

— Чого ти хочеш за це, Гленіре? — спитав він нарешті.

— Ти обіцяв дати мені зброю. І ще…

— Жінку?

— Так.

Розвіяр мимохідь пригадав Джаль і своє пристрасне бажання відвезти її з замку, викрасти.

— Вона твоя.

У Глена розширилися зіниці. Він мовчки опустився перед Розвіяром на одне коліно.

* * *

Ще через кілька днів замок пережив наліт стрільців на криламах. Яска побачила їх перша й підняла тривогу. Розвіяр велів їй не втручатись; робітники розбіглись, рятуючись хто куди від пущених з неба стріл.

Крилам було шість. Вони піднімались високо, а потім падали одна по одній, і наїзники обстрілювали замок, легко відшукуючи вразливі місця, засаджуючи стріли у вентиляційні продухвини, в щілини, в бійниці. Одного ремісника вбито з маху. Двох вартівників поранено. На середній галереї засів загін під проводом Брана, і стінні арбалети вперше дістали бойове застосування; жодної крилами збити не вдалось, але обстріл припинився. Птахи піднялись, окреслили коло над замком, мов обіцяючи скоро повернутись, і пішли за гори.

Відтоді нальоти повторювались кілька разів. Сотник Бран навчав молодих робітників стріляти з лука. Робота пішла повільніше, пастухи перестали показуватись у замку, шпигуни доносили Розвіяру, що настрій у людей пригнічений і багато хто не проти того, щоб утекти. Тим часом патруль на перевалі теж зазнав обстрілу, з п’ятьох патрульних загинули троє, їх не врятували ні щити, ні укриття. Тарі-Колесо був поранений.

Яска напівлежала в кріслі на вежі. Їй було погано; вона смикала перстень на своїй руці, ніби бажаючи його зняти — і не зважуючись.

* * *

Гінець-Під-Вечір не дарма дістав своє ім’я. Сутінки в горах наступали все раніше; Далекий Світоч стелився над землею, його світлу шкуру було видно здалеку. Гінець стояв на стременах, у його руці був обривок білої тканини, яким він розмахував над головою. Коли обох привели до Розвіяра, цей клапоть усе ще був затиснутий у нагора в кулаці.

— Війна, — сказав він з порога. — Ми приймемо імператорську владу, або нас переб’ють.

— Дістали райдужну грамоту? — Розвіяр криво всміхнувся. — «Імператор тужить за кожним своїм підданцем»?

— Я не вмію читати, — сухо мовив Гінець. — Старійшинам принесли вість від намісника, всі знали, що так буде. На тих землях збираються війська. Не патрулі — війська… Багато верхових птахів. Багато чужинців. Багато сталі, кузні, дим… Хочуть нас прикінчити, — він прокашлявся, — одним ударом. Як ляскуна.

— Що вирішили старійшини?

— Послали нас до тебе. Якщо ти вірний… якщо твої слова лишаються в силі — готуйся до бою. Ти, твої люди. Твій маг.

— Мої слова лишаються в силі, — сказав Розвіяр.

* * *

Він перевірив пости.

Він жестом зупинив Лукса, який дуже хотів поговорити:

— Потім.

Піднявся на вежу. Яска лежала. Їй знов було недобре.

Розвіяр присів на краєчок ліжка.

— Почалось? — тихо спитала Яска.

— Так.

— Лукс хотів мене відвезти.

— Як?! — Розвіяр розгубився.

— Урятувати мене й дитину… відправити в дальні печери. Сам хотів лишитися з тобою.

Розвіяр довго мовчав, стискаючи й розтискаючи кулаки.

— Він думав про моє життя, — тихо сказала Яска. — Він мене кохає.

— А я тебе не кохаю?!

— Ти думаєш тільки про перемогу.

— Так. Бо ця перемога буде й твоя теж. І нашої дитини. Ми не можемо не перемогти.

Ясчин погляд прояснів.

— Ти кидаєш мене в бій, — сказала вона з ніжністю. — Мене, слабку вагітну жінку.

— Неправда. Ми разом ідемо в бій: я воїн, ти маг.

— Ось за це я завжди тебе любитиму. — Вона приплющила очі. — Тебе, а не Лукса. Який віддасть за мене і життя, і честь, і перемогу… Вийди, мені треба вдягнутись.

— Я збирався зшити тобі нову сукню, — пробурмотів він, піднімаючись.

— Мені зшили сукню. — Вона слабко всміхнулась. — Поки ти збирався, Лукс про все потурбувався, привів кравця… І сукня, і зимовий плащ з облямівкою. Відправляючись на смерть, я хочу бути як шляхетна пані… Жартую, жартую. Моя нова сукня гідна нашої майбутньої перемоги.

Вона розсміялась. Щось у цьому сміху не сподобалось Розвіяру: гіркота?

* * *

Над пласкою рівниною посеред Нагір’я кружляв перший сніг. Вершники стояли бік у бік; у кожного на голові був шолом, на плечах — панцир, за спиною — щит. Бійці передового загону тримали по мечу в кожній руці: вершники на своїх братах здавалися чотирирукими. Уздовж флангів стояли арбалетники. За рухомим укріпленням з обкутих залізом колод засіли піші лучники, серед яких було багато жінок. Усі нагори, здатні носити зброю й не згодні коритись владі Імператора над собою, видихали білу пару в зимне повітря цього ранку.

Окремим невеликим загоном стояли вартівники з замку. Похмуро дивилися перед собою. Сотник Бран дивився на світ крізь прорізи в шоломі — старий каліка, він був майже зайвим у цьому бою, але все-таки прийшов.

Земля здригалась, і все сильнішав зустрічний вітер. Протилежний кінець поля взявся туманом, і він згустився не сам собою. Білу завісу тримала вміла рука: маг поки що ховав своє військо, і нагори не бачили нічого, крім білого марева.

Потім туман розсунувся, як штори, одним поривом вітру. І ті, кого він ховав, одностайно рушили з місця. Задрижала земля.

* * *

Біла вода здавалась щільною, як камінь, а пісок — хистким, майже прозорим. Яска йшла вздовж берега, загрузаючи на кожному кроці. Здавалося, перстень на пальці завдає їй нестерпного болю.

— Тут, — затнувшись, вона спинилась. — Я не можу… цього торкнутись. Хто з вас?…

Лукс увійшов у крижану воду, не знімаючи сідла й стремен.

* * *

Багато кігтів уп’ялось у камінний дрібняк. Багато кулаків хапливо стислось. На лаву звіруїнів повільно, мов розганяючись, насувалась армія піших, закованих у залізо, зі списами такими довгими, що їх неможливо було стримати одній людині. Над головами в залізної армії кружляли, як смерч, десятки крилам.

Нагори дивились, піднявшись на стременах. Дивились, присівши на задні лапи. Дивились, бажаючи витерти піт з обличчя й натикаючись долонею на забороло шолома. У тому, що настав кінець, ні в кого в цю мить не було сумніву.

Їх заманили в пастку. Але, одного разу вийшовши на безнадійний бій, вони битимуться, поки не вмруть. Їхні тіла здобрять землю для чужих народів. І не залишиться дітей.

* * *

Лукс виринув утретє. Біла вода стікала по пасмочках його волосся.

— Я нічого не бачу. — Він закашлявся. — Тут глибоко…

1 ... 105 106 107 ... 131
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мідний король», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мідний король"