Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Маленький друг, Донна Тартт 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький друг" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 106 107 108 ... 228
Перейти на сторінку:

— Завтра. Фарше, слухай, я знаю, ви щось задумали. Я не хочу, аби малий встряв у якусь халепу.

— Та шо ти так за нього суїтишся?

— Не знаю, — відповів Юджин, і це було щиро.

— Ну, тоді нині побачимся, — відказав Фариш і повісив слухавку, перш ніж Юджин встиг щось сказати.

 

— Маленька, я поняття не маю, що там діється, — говорив Пембертон. — Але можу сказати, хто винаймає ту квартиру: старший брат Денні й Кертіса Ретліффів. Він якийсь священник.

На цих словах Гелі подивовано витріщився на Гаррієт.

— Він реально псих, — продовжив Пем. — У нього щось з обличчям. Стоїть на шосе, кричить на машини й махає Біблією.

— Це той, що підійшов і стукав у вікно, коли тато стояв на перехресті? — запитав Гелі. — Такий з дивним лицем?

— Може, він не божевільний, а лише так вдає з себе, — сказав Пем. — Більшість тих селюцьких священників, які верещать, непритомніють, вискакують на крісла й бігають по проходах — то вони просто грають кіна. То все брехня з тими святими трясунами103.

— Гаррієт, чуєш, Гаррієт, знаєш що? — озвався нестерпно схвильований Гелі, обертаючись на сидінні. — Я знаю, хто то. Він щосу­боти проповідує на площі. У нього є маленька чорна коробка, до якої веде мікрофон, і… — він знов обернувся до брата: — Думаєш, він проповідує зі зміями? Гаррієт, розкажи йому, що ти там бачила.

Гаррієт вщипнула його.

— Г-м-м? Змії? Якщо він проповідує зі зміями, — сказав Пембертон, — то він ще більший псих, ніж я думав.

— Може, з прирученими, — припустив Гелі.

— Придурку. Неможливо приручити змію.

 

Не варто було розповідати Фаришу про авто. Юджин пошкодував, що взагалі згадав про це. Фариш передзвонив за пів години, уже як Юджин задрімав — а тоді ще раз, через десять хвилин.

— Ти на вулиці в себе біля будинку не бачив ніяких дивних типів в уніформі? У бігових костюмах чи в робочій уніформі?

— Ні.

— За тобою ніхто не їздить?

— Слухай, Фарише, я тут хочу трохи відпочити.

— Я тобі поясню, як перевірити, чи нема за тобою хвоста. Проїдь на червоне світло або виїдь на зустрічку на вулиці з одностороннім рухом. Дивись, чи ніхто не поїде за тобою. Або… Давай так. Я, напевно, сам до тебе під’їду й подивлюся.

Лише доклавши всіх можливих зусиль, Юджину вдалося відмовити Фариша від ідеї приїхати в Місію на, як він висловився, «інспекцію». Далі він усівся в безкаркасне крісло, щоб покуняти. Зрештою — щойно вдалося поринути в сліпий поривчастий сон — він усвідомив, що над ним стоїть Лоял.

— Лойл? — промимрив він, завовтузившись.

— Маю погані вісті, — сказав Лоял.

— Ну, то шо?

— Там у замку був зломаний ключ. Я не зміг зайти.

Юджин тихо сів, силкуючись вловити хоч крихту сенсу. Він досі до кінця не прокинувся; у сні в нього загубилися ключі, автомобільні. Він серед ночі опинився в якомусь миршавому барі з гучним джукбоксом десь на ґрунтовій дорозі й не мав як повернутися додому.

— Мені сказали, шо змій можна залишити в мисливській хижі в окрузі Вебстер, — пояснив Лоял. — Але там у замку був зломаний ключ, і я не мав як зайти.

— А. — Юджин потрусив головою, щоб у ній прочистилося, і роззирнувся по кімнаті. — Тобто…

— Змії в мене в пікапі внизу.

Запала довга тиша.

— Лойле, я тобі чесно скажу, у мене страшна мігрень.

— Я їх сам занесу. Помагати не тра. Я зможу сам.

Юджин потер скроні.

— У мене труднація, розумієш. Не мож’ їх лишати там шкваритися на сонці, то жорстоко.

— Так, — апатично погодився Юджин. Та він переймався не добробутом змій, а тим, що їх хтось виявить — містер Даял чи той таємничий проноза в кабріолеті, хтозна. І зненацька йому згадалося, що в його сні також була змія, небезпечна, яка десь повзала на волі серед людей.

— Добре, — зітхнувши, сказав він Лоялу. — Занось.

— Обіцяю, завтра до ранку їх тут уже не буде. Розумію, тобі то не дуже зіграло, — сказав Лоял. У напруженому погляді блакитних очей відчувалося щире співчуття. — То, шо я тут побув.

— Ти ні в чім не винен.

Лоял провів долонею по волоссі.

— Я тобі чесно скажу: мені твоє товариство дуже сподобалось. Як Господь не призвав тебе проповідувати зі зміями — значе, є в Нього на то Свої причини. Деколи Він і мене до того не призиває.

— Я розумію. — Юджин відчував, що має сказати ще щось, та не міг упорядкувати правильні думки. І він так соромився признатися у своїх думках: що його дух сухий і порожній, що він не добрий за своєю натурою, недобрі в нього розум і серце. Що в нього зіпсута кров і зіпсутий рід, що Бог нехтує ним і зневажає його дари, як зневажав дари Каїна.

— Колись

1 ... 106 107 108 ... 228
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький друг, Донна Тартт"