Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Часу немає, Рустем Халіл 📚 - Українською

Читати книгу - "Часу немає, Рустем Халіл"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Часу немає" автора Рустем Халіл. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 106 107 108 ... 140
Перейти на сторінку:
вдалася. Що ж, оскільки відступати я не збирався, наступний крок — поговорити з начальником охорони. 

Та це не знадобилося. Старий у жилетці повернувся й навис над Орестом. 

— Друже, ми ж бачилися пару днів тому, я нічого не наплутав? Пробач, забув твоє ім’я. 

Обличчя Ореста засяяло — це неможливо зіграти. Такий вигляд мають відблиски світлих спогадів. 

— Орест. А ви ж директор стадіону? 

Білобородий простягнув йому руку. 

— Чарівний вечір видався, Оресте. У моєму віці цінуєш таке втричі дужче. Якщо ти шукаєш Міцного, він уже тут — щойно бачив його біля сцени. 

А хлопчисько, виявляється, має зв’язки! 

Безпалий охоронець покірно і навіть з деяким полегшенням пропустив нас через двері й одразу ж забув про наше існування, — зосередив увагу на дівчатах, які й не думали закінчувати своє щебетання. 

Орест не чекав мене (інакше не уникнув би розпитів про коло його знайомств) й одразу помчав шукати соліста «Часу немає» — якщо, звісно, йшлося не про однофамільця відомого на всю країну Олеся Міцного. 

Я не зміг пригадати, скільки років тому був на «Олімпійському» востаннє. 

Це сталося вже після капітальної реконструкції, що готувала стадіон до Чемпіонату Європи з футболу. Випадкове рішення, випадковий матч. Я не зміг навіть згадати, які команди грали: не визначившись, за кого вболівати, я просидів матч, вболіваючи просто за хороший футбол. Але тоді, підіймаючись на свій ряд, я не відчував такого трепету, як зараз, — я, власне, проходив через нутро стадіону на футбольне поле. Здавалося, хтось ось-ось ухопить мене за лікоть і погрозить пальцем — мовляв, далі можна тільки обраним, а вас просимо на вихід. 

Але за лікоть ніхто мене не схопив. І от сталеві ворота — позаду, під ногами — розкреслена на смуги червона бігова доріжка, над головою — сотні прозорих куполів даху, за плечима — прямокутні плями блакитних, кремових і бурштинових крісел (в одному з них сьогодні ввечері сидітиме Капітан), і — як на долоні — зелене поле, поруч з яким спорудили сцену й одягли її в чорне та жовте. 

Ну що ж. Я міцно схопив кермо, одну ногу закріпив на самокаті, другою відштовхнувся. 

Самокат поїхав з-під мене, і я зостався сидіти на доріжці з гумової крихти та поліуретану. 

Я обтрусив штани й знову став на самокат. 

Цього разу мені вдалося проїхати кілька метрів, але потім він знову полетів уперед сам. Правда, тепер мені, хоч і ледве-ледве, але вдалося втриматися на ногах. 

Не страшно. Я знову схопив кермо. 

— Це як гра на семиструнній гітарі — не так просто, як здається, — Орест хвацько загальмував поряд із чоловіком, який і на однострунній не зміг би. 

— Це як норми Конституції, — парирував я, але зрозумівши, що хлопчика цим не вразив, замовк. Мабуть, у нього ще не було уроків правознавства… 

— Я покажу, як треба. Спробуйте стати, як я. Ніт! Ногу ставте не на кінець, а навпаки, ближче до керма. Не відхиляйтеся назад! 

У кожної людини свій глек терпіння, але в учителів він має бути дуже об’ємним. Орест не втомлювався повторювати, щоб я не відхилявся назад, а я все намагався виштовхати самокат із-під себе. 

Руки часом тремтіли, як у запійного п’янички, що хоче встояти на ногах ухопившись за штурвал, — утім, мені це відчуття було добре знайоме. Прагнучи утримати рівновагу, я ледве не збив бігуна й разів зо п’ять мало не звалився на самого Ореста. 

Коли він вирішив, що я вже досить добре даю собі раду з рівновагою, ми перейшли до другого етапу — до поворотів. На стадіоні вони доволі плавні, тому цю частину науки ми здолали значно швидше. 

Нарешті Орест виснував, що немолодий учень готовий їздити самостійно, і став на самокат поруч зі мною. Можливо, я був би непоганим кур’єром із доставки їжі, аби за моє навчання взявся Орест. Рух ми почали обережно — так, що бігун, уже знайомий із моїми спробами приручити цей транспорт, порівнявшись із нами, підняв великого пальця. 

— Ще трохи, і тато стане безпечним для інших, — сказав він Оресту. 

Хлопець кивнув, і на мить усе це стало правдою. Адже іноді все, що потрібно для того, аби ілюзія стала правдою, — це віра однієї людини. 

Що стається, коли вітер б’є в обличчя, розсікає груди й проводить гребенем по волоссю? Він розвіває страх, що ти просто не почув поклик Того, що не збулося. І вирвавшись зі шкаралупи, ти летиш як пташеня, яке вперше вистрибнуло з гнізда назустріч безкрайому світу. Як пілот, якому перед пенсією востаннє в житті дозволили сісти за штурвал рідного винищувача. Як акрофоб, який уві сні зірвався з гори й тільки в польоті збагнув, навіщо потрібна висота. 

Виявляється, летіти, не думаючи про Те, що не збулося, — це так просто. 

Може, тому раніше доля заважала мені стати на самокат? — Вона знала, настільки важливим стане той вітер, що його я відчую тут, поряд із хлопчиськом, який у чиїхось очах виявився моїм сином. 

Стадіон завбільшки з Одеську область звузився до розміру морської мушлі — і я міг, як маленький хлопчик, водити пальцем по її краях. 

І, не в змозі стримати захват, що виривався з мене, я закричав. 

Зрештою, для цього крику в містах і існують оази, які називають стадіонами. 

Орест виявився не з тих дітей, кого може збентежити дитинність дорослого. Не збавляючи ходу свого самоката і рухаючись урівень зі мною, він влив свій крик у мій. 

Двоє божевільних, які кричать і летять розкресленими доріжками. 

Двоє пташенят, які вистрибнули з гнізда. 

Такий крик — це ілюзія. Здається, він завжди з тобою, але насправді ти виймаєш його не частіше, ніж купуєш нову машину. Я зараз не про крик ненависті, не про крик болю. Я про той, який, розсуваючи ребра, дозволяє побачити душу. Про справжній крик. Про крик свободи. 

Його накопичилося в мені достатньо, щоб наповнити все місто. 

 

Орест звісив ноги з колонки, вдвічі вищої за нього, і бренькав на гітарі. Важко було зрозуміти, що блищить дужче — лакована дека чи його очі. Як він заліз на колонку, було не меншою загадкою, ніж те, звідки він узяв гітару. 

Залишивши самокат на краю доріжки, я знайшов нерозкритий пак із питною водою й, потягнувши півлітрову пляшку, упав на зелену від кінчиків до коріння траву. Орест кивнув мені. Йому не хотілося розмовляти — хто розмовляє, коли в руках

1 ... 106 107 108 ... 140
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Часу немає, Рустем Халіл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Часу немає, Рустем Халіл"