Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » День на роздуми, Олександр Вікторович Зима 📚 - Українською

Читати книгу - "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"

267
0
03.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День на роздуми" автора Олександр Вікторович Зима. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 107 108 109 ... 119
Перейти на сторінку:
вже біжу…

— Я хотів довідатися, чи привезли шовк. Якщо він у вас, то мені кортить глянути на те добро, за яке японці правлять немалі гроші. — Це вже дзвонив Роджерс.

— Зараз надійде Тійока. Дозвольте й на вас приготувати каву?

— Авжеж, зробіть таку ласку. Ви не можете уявити, як легко й світло в мене на душі, коли я зранку побуваю у вашому товаристві.

Катя допомагала служниці накривати на стіл, потім підкотила ближче високі строгі крісла. До вітальні ввійшла Тійока.

— Я не запізнилася?

Катя здогадалася: Тійока вже довідалася про візит Оулта.

— Роджерс зараз прийде…

— Навіть так? — стенула плечем Тійока. — Він устигає за обома? Ось тобі й старий джентльмен! Від Рожерса я в захопленні: він уміє догодити жінці. А це так багато значить. Та ще для таких забутих, як ми з вами, Кет.

— Доброго ранку, мої богині! — ще з порога обізвався Оулт. — Як спалося? Що снилося?

— Ви надзвичайно люб’язні, Роджерс, — мовила Тійока, граційно підбігла й поцілувала його.

— Зворушена вашою увагою, сер, — мовила Катя, дивуючись, що Оулт прийшов з діловою текою в руці.

— Приймаю ваші компліменти, леді, завжди радий їх чути, бо американці надто ділові люди й вважають, що навіть взаємну люб’язність треба вимірювати доларом. Я, на жаль, теж належу до ділових американців, любі мої, і тому захопив із собою ось цю теку, — виголосив Оулт і розкрив теку, де лежало кілька офіційних бланків і тонка, наче соломинка, ручка, заправлена спеціальним чорнилом, яке було виготовлене лише для Оулта й зберігалося в спеціальному сейфі разом з секретними паперами.

— Але справи — потім, а зараз прошу всіх на ранкову каву, — розпорядилася Катя.

— Як для кого, — мовив Роджерс, наче докоряв Каті. — Там, де все спільне і ніхто ні за що не відповідає головою, доки не спіймається на злодійстві, там можна не квапитися. Якщо ж кожен долар вкладає конкретна особа і в конкретну справу, тут ніхто й ні від чого не застрахований. Тому прошу покінчити з головним, що рухає наш капітал, а потім вдаватися до розваг.

Катя звернула увагу на те, як поштиво подає їй Оулт тонку чорну ручку з золотою пасмугою, що ефектно грає на тлі полірованого агату. В душі картала себе за вчинок, невідомий Павлові, але прочитала останній рядок угоди, де була зазначена сума гонорару з неприродно довгого ряду чисел, і поставила підпис.

Роджерс добув з бокової кишені піджака довгу вузеньку коробку, де була зображена чорна пір’їна на зеленому тлі.

— Тут точнісінько така ручка, якою ви щойно засвідчили свою згоду подарувати знервованим від атомного стресу американцям незабутні хвилини високого мистецтва. Зважте, такі ручки я подарував лише трьом видатним людям планети: першому американському астронавту, Хілді Брайнт і Президенту Сполучених Штатів.

— Я починаю вас ревнувати, Роджерс, — сказала Тійока й не без заздрощів подивилася на Катю. — Гляньте, до чого ви довели дружину містера Острожного — вона закохалася в вас, Роджерс.

— Облиште, люба, — хмикнув вдоволений Оулт і примружив очі, мов натякав Тійоці на вже одержаний нею подарунок — срібну, інкрустовану аметистом шкатулку з діамантовими сережками. Вчора Тійока звабила його пестощами, від яких в Оулта досі мліє душа, а все пережите уявляється сном, де в пригашеному червоному світлі танцювала японка, змигуючи вогнем подарованих прикрас — Тепер я з радістю вип’ю свої вершки з кавою. — Ви повинні тепер берегти свого благодійника, Кет.

— На жаль, я не зможу одночасно працювати над роллю і клопотатися вашим здоров’ям, — відповіла Катя.

— Ви не звертайте уваги на мої примхи, місіс Кет. — Роджерс пригубив каву. — Мені, на жаль, ніколи не щастило розвеселити жінок власним дотепом. Я лише пожартував, видаючи себе за живий капітал, зазначений в угоді. Якщо я схочу похвалитися новим аеропортом в Атланті, Кет, то я насамперед скажу, що він обійшовся недешево — півмільярда доларів.

— Мене цікавлять не тільки гроші, сер, — сказала Катя. — Я не можу більше сидіти в пустелі й кожної хвилини оплакувати свій талант, що так і залишиться десь під барханом на Ранчо Доута.

— О, — голосом ошуканця мовив Оулт. — Я дав можливість зберегти ваш талант для вашої держави? Тоді годилося б переглянути ставки нашої угоди, місіс.

— Ви завжди програвали, Роджерс, — жартівливо сказала Тійока.

— Я програвав жінкам, і тому доля мені прощає.

— Не просто жінкам, а красуням, — підказала Тійока й підсіла ближче до Каті, поцілувала її біля вуха. — Вродливим талантам, Роджерс.

— Заради такого програшу варто стерпіти всі злигодні непривітного життя бізнесмена, — погодився сам із собою Оулт, мимоволі підраховуючи новий зиск. Прибуток його цілком задовольняв, якщо не рахувати ще деякі надходження з таємних рахунків державних установ за доручену операцію «Багата наречена», яку Оулт з допомогою Тійоки проводив досить успішно. — Після фінансових битв краса жінки особливо чарівна, — ніби потішив себе надією Оулт і запевнив Катю: — Що б не сталося з Роджерсом, ви отримаєте свій заробіток сповна. Тут діє закон бізнесу.

— Ну чому мене доля обійшла талантом? — поскаржилася Тійока.

— Ви більше ніж талант, — тихо сказав Роджерс і несподівано відчув, як запаленіли щоки. — Ви — геніальна фея спокуси.

— Тепер я вірю, що ви мене любите, Роджерс, — заусміхалася Тійока, намагаючись усе перевести на жарт.

XLVI

Джім Френк цього разу приїхав до Президента на його рибальський хутір у ролі інструктора з рибальського спорту. Тому одягнувся відповідно до своєї посади: був у шкіряних чоботях-витяжках, у яких можна цілий день бродити й не боятися промочити ноги; у грубому сірому светрі, зеленій куртці й м’якому капелюсі з чималими крисами, що прикривали очі від яскравого

1 ... 107 108 109 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День на роздуми, Олександр Вікторович Зима», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"