Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Володар драконів 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар драконів"

365
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Володар драконів" автора Корнелія Функе. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 108 109 110 ... 112
Перейти на сторінку:
повернуся один, — він востаннє глянув на білі вершини і чорне озеро і подивився вгору на всипане зорями небо. Потім розправив крила і відштовхнувся від кам’янистого схилу. Майя наздогнала його і полетіла поруч, і незабаром вони опинилися біля того перевалу, через який Лунг пробирався в долину — так нещодавно і так давно.

Йому було добре летіти поруч з іншим драконом. Іноді, коли він не був упевнений, яку дорогу вибрати, Майя з Бур-бур-чаном залітали вперед, і дубідаї показував дорогу. Але більшу частину часу дракони летіли поруч. Лунг летів повільніше, ніж зазвичай, щоб Майя могла пристосуватися до незвичного вітру.

І ось вони вже ковзали небом над крутим схилом, до якого ліпився монастир, і бачили внизу тьмяне мерехтіння Інду. Щур перший приземлився на площі перед молитовною залою.

Цього разу їх ніхто не чекав. Але Бен перед відльотом до Подолу неба домовився про дещо з Барнабасом Візенгрундом і ламою. Заледве Лунг опустив крила, хлопчик зліз з його спини, побіг до довгого ряду дзвонів, що погойдувалися на вітрі біля сходів у дюкханг, і задзвонив у найбільший з них. Гулкий, густий дзвін пролунав у ніч, і незабаром всюди стали розчинятися вікна і двері, і ченці ринули на площу зі своїх будиночків.

Вони оточили обох драконів, голосно сміючись і перегукуючись. Бен насилу зумів пробитися через натовп назад до Лунга. Вилізши нарешті до нього на спину, він став озиратися у пошуках Візенгрундів.

Майя міцно притиснулася до Лунга. Вуха у неї нервово здригалися. Вона лякливо дивилася на метушливих людей. Бур-бур-чан заспокійливо погладив її по лусці.

Бен нарешті побачив професора і його сім’ю, що протискувалися разом із ламою до драконів. Гіневер сиділа на плечах у матері і махала рукою. Бен зніяковіло помахав у відповідь.

— Ласкаво просимо! — гукнув Барнабас Візенгрунд. — Яка ж це радість, що ви знову тут! — Від хвилювання він мало не спіткнувся об двох малих ченців, які самозабутньо посміхалися Лунгу. Лама шепнув їм щось, і вони почали ретельно розчищати драконам шлях до дюкхангу. Барнабас Візенгрунд обійняв за шию Лунга, потиснув Сірчаній шкурці волохату лапу і широко посміхнувся вгору до Бена.

— Ну як, Володарю драконів? — крикнув він, перекриваючи гомін голосів навколо. — Я вгадав? Все вдалося, чи не так? Ви перемогли Кропивника, золотого дракона?

Бен кивнув. Від хвилювання він не міг вимовити ані слова. Малі ченці, старший з яких був, напевно, наполовину молодший за Бена, влаштували у натовпі прохід для дракона, і сам лама повів їх нагору широкими сходами дюкхангу. Майя з полегшенням ступила у прохолодну темряву. Лама сказав ще кілька слів присутнім ченцям, і всі раптово притихли у місячному сяйві. Потім він зачинив за драконами важкі двері і з посмішкою звернувся до них.

— Два дракони одразу! — переклав професор. — Скільки ж щастя це обіцяє нашому монастирю і долині! Чи так все сталося, як було передбачено? Чи справді повернення Володаря драконів повернуло нам самих драконів?

Бен спустився зі спини Лунга і зі збентеженим виглядом став поруч із професором.

— Так, я гадаю, дракони тепер повернуться, — сказав він. — Кропивник зник. Назавжди.

Барнабас Візенгрунд схопив його руку і міцно стиснув її. Гіневер посміхалася йому. Бен не міг пригадати, щоб він коли-небудь у житті почувався таким щасливим — і таким збентеженим.

— Але… це зробили всі ми разом, — вичавив він із себе.

— Слиною кобольдів і полум’ям драконів! — додала Сірчана шкурка, зісковзуючи зі спини Лунга. — Хитрістю гомункулуса, розумом людини і за допомоги гнома — вона, що правда, була мимовільною.

— Схоже, ви маєте про що розповісти, — сказала Віта Візенгрунд. Бен кивнув:

— Ще й як!

— Що ж, тоді… — Барнабас Візенгрунд потер руки, обмінявся кількома словами з ламою і знову обернувся до драконів. — Люди, які тут живуть, — сказав він, — обожнюють цікаві історії. Як ви гадаєте, чи знайдеться у вас час, перш ніж Лунг вирушить у зворотний шлях, розповісти їм, як усе було? Вони були б щасливі.

Дракони перезирнулися і кивнули.

— Хочете спершу відпочити? — запитав Барнабас Візенгрунд. — Хоче хтось поїсти і попити?

— Було б непогано, — в один голос озвалися Сірчана шкурка і Бур-бур-чан.

Кобольдам принесли поїсти. Бен теж ум’яв цілу гору рису і дві плитки шоколаду, які принесла йому Гіневер. Тепер, коли всі жахіття були позаду, він знову відчув апетит.

Дракони розляглися у дальньому кутку молитовного залу на дерев’яній підлозі, і Лунг поклав голову на спину Майї. У сяйві тисячі лампадок, що освітлювали залу, вони, здавалося, зійшли з картини на стіні. Коли лама відчинив двері, ченці ринули до приміщення, але, завбачивши драконів, застигли між колонами, як вкопані.

І тільки коли Лунг підвів голову, а професор зробив їм знак наблизитися, вони рушили вперед повільними, боязкими кроками і сіли на підлозі навколо драконів на чималій відстані. Старші підштовхували наймолодших вперед, ближче до срібних лап.

Візенгрунди розташувалися серед ченців, а Бен, кобольди, Мухоніжка і Луї сіли на хвости Лунгу та Майї.

Коли в залі стало зовсім тихо, так що чути було лише шурхіт одягу, Лунг відкашлявся і почав розповідати — мовою казкових істот, зрозумілою всім.

Надворі вже зайшов місяць і визирнуло сонце, а він все розповідав історію своїх пошуків від самого початку. Його слова сповнювали залу картинами. Перед слухачами оживали мудрий білий щур, зачаровані круки і дубідаї. Розпадався на порох василіск. Синій джин розкривав тисячі очей. Морський змій розсікав хвилі, а птах Рок тягнув Бена в жахливих пазурах. А коли сонце надворі вже

1 ... 108 109 110 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар драконів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар драконів"