Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Острів Скарбів 📚 - Українською

Читати книгу - "Острів Скарбів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Острів Скарбів" автора Роберт Льюїс Стівенсон. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 55
Перейти на сторінку:
підсумок і зроблено напис: «Пай Бонса».

— Нічогісінько не розумію! — сказав лікар Лайвсі.

— Та тут же все ясно, як день! — вигукнув сквайр. — Перед нами прибуткова книга цього підлого пса. Хрестиками замінено назви кораблів та міст, що вони їх потопили або пограбували. Цифри означають частку цього негідника у загальній здобичі. Там, де він боявся неточності, він додавав деякі пояснення, як-от «проти Каракаса». Це значить, що проти Каракаса вони пограбували якийсь нещасний корабель. Допоможи боже бідолашним душам, що були на цьому кораблі.

— Правильно! — погодився лікар. — От що значить бути мандрівником! Правильно! Бачте, і прибутки його зростають в міру того, як він підвищувався рангом.

Більше ніяких записів там не було, крім назв кількох місцевостей, що були написані на окремій сторінці в кінці зошита, і таблиці для обчислювання французьких, англійських та іспанських грошей на монету, яка була в обігу.

— Бережливий молодчик! — вигукнув лікар. — Цього нелегко було обдурити.

— А тепер, — сказав сквайр, — подивимось, що тут.

Конверт був запечатаний у кількох місцях, причому за печатку правив наперсток, очевидно той самий, що я його знайшов, у кишені капітана. Лікар обережно розкрив конверт, і з нього на стіл випала карта якогось острова з позначенням довготи, широти, глибини моря біля берегів, з назвами бухт, мисів і заток. Взагалі тут було вказано все, що треба знати для того, аби безпечно підвести корабель до берега й кинути якір.

Острів тягнувся на дев'ять миль уздовж і на п'ять вшир. Формою своєю він нагадував товстого дракона, що звівся на задні лапи. На карті було відзначено дві добре закриті гавані й гора в центрі острова, що мала назву «Підзорна Труба».

Крім того, на карті були різні додаткові позначки, зроблені пізніше. Найбільше впадало в око три хрестики, написані червоним чорнилом: два в північній частині острова і один у південно-західній. Біля цього останнього хрестика тим самим червоним чорнилом дрібним чітким почерком, що дуже відрізнявся від карлючок капітана, було написано:

«Головна частина скарбів тут».

На зворотному боці карти тим самим почерком були написані такі пояснення:

«Високе дерево на плечі Підзорної Труби, напрямок на північ од північ-північ-сходу.

Острів Скелета схід-південь-схід і на схід. Десять футів.

Злитки срібла в північній ямі. Знайдеш її, йдучи узліссям з східного боку, за десять сажнів на південь од Чорної скелі, просто проти неї.

Зброю знайти легко, вона в піщаному горбі на північному кінці Північного мису, тримаючись на схід і на чверть румба до півночі.

Д. Ф.»

І все. Та хоч як це було коротко й незрозуміло для мене, але сквайра і лікаря Лайвсі записи ці захопили.

— Лайвсі, — заявив сквайр, — вам треба негайно покинути вашу кляту лікарську практику. Завтра я вирушаю до Брістоля, За три тижні — та які там три тижні… за два тижні… за десять днів ми матимемо найкраще судно, сер, і найдобірніший екіпаж в Англії. Гокінс буде в нас юнгою. З тебе вийде неабиякий юнга, Гокінс. Ви, Лайвсі, — корабельний лікар. Я — адмірал. Ми візьмемо з собою Редрета, Джойса і Гентера. Погожий вітер швидко домчить нас до місця. Відшукати там скарб буде зовсім не важко. І в нас стане стільки грошей, що хоч їж їх, хоч купайся в них, хоч засипайся ними з головою…

_— Трілоні, — відповів лікар, — я їду з вами. І ручуся за себе й за Джіма, що ми обидва виправдаємо ваше довір'я. Є тільки одна людина, якої я побоююсь.

— Хто це? — вигукнув сквайр. — Назвіть мені цього негідника, сер!

— Це ви, — відповів лікар. — Бо ви не можете тримати язика за зубами. Не тільки ми самі знаємо про ці папери. Розбійники, які вчинили напад на корчму цієї ночі, хоробрі, відчайдушні шибайголови, а решта, що лишалася на борту того люгера, — ще більше, насмілюся сказати. За всяку ціну намагатимуться вони здобути ці гроші. Жоден із нас не повинен ходити поодинці, поки ми не вийдемо в море. Я і Джім лишимося тут до від'їзду. Ви беріть з собою Джойса і Гентера і їдьте в Брістоль. І з самого початку до кінця жоден із нас не повинен нікому казати ні слова про нашу знахідку.

— Лайвсі, — відповів сквайр, — ви завжди маєте слушність. Я мовчатиму, як домовина.

Частина друга

КОРАБЕЛЬНИЙ КУХАР

Розділ VII

Я ЇДУ ДО БРІСТОЛЯ

Значно більше часу минуло, ніш гадав сквайр, поки ми були готові вийти в море. Не здійснилися й інші наші плани, навіть намір лікаря Лайвсі бути зі мною: лікареві довелося поїхати до Лондона, знайти собі заступника на час своєї відсутності. Сквайр гарячково працював у Брістолі. А я шив у його садибі під охороною старого єгеря Редрета, майже як в'язень, весь сповнений мрій про море, про дивні острови й пригоди. Багато годин просидів я над картою і вивчив її напам'ять. Сидячи біля вогню в кімнаті домоуправителя, я в мріях своїх підпливав до острова з різних боків. Досліджував кожен вершок його поверхні, у тисячний раз видирався нагору, що її пірати назвали Підзорною Трубою, і з вершини її милувався чудовими й мінливими краєвидами. Іноді в моїй уяві острів аж кишів дикунами, і ми змушені були від них захищатись. Іноді його заселяли небезпечні хижі звірі, які ганялися за нами. Але вся моя фантазія не могла уявити тих дивних і трагічних подій, що сталися з нами там насправді.

Так минали тижні, аж поки одного чудового дня прийшов лист, адресований лікареві Лайвсі, з такою припискою:

«Якщо лікар відсутній, лист мають відкрити Том Редрет або молодий Гокінс».

Підкоряючись цьому наказові, ми прочитали (або, точніше, я прочитав, бо єгер так-сяк міг читати тільки друковане) такі важливі новини:

«Готель «Старий якір», Брістоль 1 березня 17… року.

Дорогий Лайвсі!

Не знаючи, чи ви зараз у моїй садибі, чи ще в Лондоні, я пишу одночасно на обидві адреси.

Судно куплено й споряджено. Воно стоїть на якорі, готове до відплиття. Ви ніколи й не мріяли про кращу шхуну — дитина може нею керувати. Місткість — двісті тонн. Назва — «Іспаньйола».

Я дістав її з допомогою мого давнього приятеля Блендлі, який виявився чудовим ділком. Цей прекрасний чоловік працював для мене буквально мов каторжний. Та що казати, кожен у Брістолі хотів допомогти мені, варто було тільки натякнути про мету нашого плавання, тобто про наші скарби…»

— Редрет, — сказав я, перериваючи читання, — лікареві Лайвсі це

1 ... 10 11 12 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Острів Скарбів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Острів Скарбів"