Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Друге життя Брі Таннер 📚 - Українською

Читати книгу - "Друге життя Брі Таннер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Друге життя Брі Таннер" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 37
Перейти на сторінку:
секунду я також була на поверхні. Під ногами в нас був клаптик зеленої трави, за кілька кроків росли дерева – на острові їх було чимало. Позаду нас випинався невеличкий уступ, який спускався у воду. І все це сяяло й переливалося від світла, яке ми з Дієго випромінювали.

– Ого! – не стрималась я.

Дієго широко всміхнувся до мене – обличчя його у сонячному світлі було прегарним; зненацька у мене в нутрі ворухнулося дивне відчуття, і я збагнула, що вся наша гра в НДН – марна. Принаймні для мене. Все сталося так швидко!

Усмішка Дієго стала м’якшою – лишився просто слабкий натяк на неї. Очі його були такі самі розширені, як і мої. Вони світилися від захвату. Він торкнувся мого обличчя – так само, як перед тим торкався долоні, – наче намагався з’ясувати природу світла.

– Як красиво! – зронив він. І затримав долоню у мене на щоці.

Не певна, скільки часу ми отак стояли, нетямно усміхаючись, палаючи як скляні смолоскипи. Добре, що в затоці не гойдалося жодного човна. Навіть затуманеним своїм зором люди не могли б нас не помітити. Звісно, вони б нам нічогісінько не заподіяли, але мене знов мучила спрага, і людські зойки зіпсували б нам чудовий настрій.

Нарешті на сонце повільно насунулася велика хмара. І вмить ми з Дієго стали собою – хоча й досі трішки світилися. Проте хто має не такий гострий зір, як у вурдалака, нічого б і не зауважив.

Коли згасло сонячне сяйво, думки мої прояснилися і я втямила, щó відбувається. Хоча зараз Дієго знов став колишнім, хоча блиск його померк, я усвідомила, що він уже ніколи не буде для мене таким, як раніше. Млосне відчуття в животі нікуди не дівалося. І з’явилася підозра, що вже й не подінеться.

– Розкажемо Райлі? – запитала я. – Ти віриш, що він нічого не відає?

Дієго зітхнув і опустив руку.

– Не знаю. Поміркуємо, поки шукатимемо наших.

– Якщо збираємося шукати їх удень, варто бути обережнішими. Знаєш, на сонці нас важко не помітити.

– Пограємося в ніндзя, – вишкірився Дієго.

Я кивнула.

– Цілком таємний клуб ніндзя звучить набагато крутіше, ніж клуб НДН.

– Понад усякий сумнів.

Щонайбільше кілька секунд пішло в нас на те, аби відшукати напрямок, у якому подалася з острова наша вурдалацька компанія. Це було найлегше. Ось проблемою стануть пошуки місця, де вони приземлилися на суходолі. Ми з Дієго поміркували, чи не краще буде розділитися, але одностайно відмовилися від такої ідеї. Логіка була проста: якщо один із нас щось знайде, як він повідомить другому? Проте насправді я просто не хотіла залишатися сама і бачила, що Дієго почувається так само. За все життя у жодного з нас не було гарного товариства, і зараз здавалося страшним марнотратством відмовитися бодай від хвилини спілкування.

Вибір, куди могли податися наші приятелі, був вельми широкий. Вони можуть замешкати на великій землі, або на іншому острові, або повернутися в робочі квартали Сієтла, або рушити на північ до Канади. Хай коли б ми розвалили чи спалили свою домівку, у Райлі завжди був запасний варіант – здавалося, наш ватажок завжди точно знає, куди рухатися далі. Мабуть, у нього все було заздалегідь розплановано на такий раз, тільки от він ніколи нікого не посвячував у свої плани.

І тепер наша компанія може бути де завгодно.

Нам із Дієго доводилося раз у раз випірнати на поверхню і знов занурюватись у воду, щоб не наразитися на човни й на людей, і через це рух наш вельми сповільнився. Вже день минув, а нам досі не пощастило, хоча насправді нам обом було до цього байдуже. Ми ще в житті так не веселилися!

Дивний був деньок. Замість забитися в темну нірку й, ковтаючи відразу, робити жалюгідні спроби відгородитися від звичної божевільні нашого сховку, я гралася в ніндзя зі своїм новим другом – а може, й більш ніж другом. Стрибаючи від одного клаптика тіні до іншого, ми реготали, жбурлялися камінцями, вдаючи, що то сюрикени.[5]

Аж нарешті сіло сонце, і я напружилася. Цікаво, Райлі нас шукатиме? Чи гадатиме, що ми підсмажилися живцем? Чи йому відомо, що такого статися не може?

Ми заквапилися. Не плавали – гасали. Ми вже обнишпорили всі навколишні острівці, тож тепер зосередили свою увагу на великій землі. Десь за годину потому, як сіло сонце, я вловила знайомий запах, і вже за кілька секунд ми напали на слід. Щойно ми занюхали свіжий слід, іти по ньому було не складніше, ніж прямувати за стадом слонів, яке проклало собі дорогу в снігу.

На бігу ми знов розговорилися, як нам краще чинити, але цього разу на серйознішій ноті.

– Не думаю, що варто розповідати Райлі, – мовила я. – Скажемо, що весь день просиділи у твоїй печері, а тоді вирушили на пошуки, – я ще не договорила, а вже відчула напад параної. – А краще давай скажемо, що у твоїй печері повно води, що ми навіть розмовляти не могли.

– Ти боїшся злого Райлі, еге ж? – за хвильку тихо зауважив Дієго. Кажучи це, він узяв мене за руку.

– Не знаю. Але про всяк випадок я б йому не довіряла, – мовила я і після миттєвого вагання докинула: – Тобі не хочеться думати, що він поганий, так?

– Ні, справді не хочеться, – зізнався Дієго. – Бо він ніби мій приятель. Звісно, не друг, як ти, – він стиснув мені пальці. – Але з ним ми ближчі, ніж із рештою. І я не хочу думати, що… – Дієго так і не закінчив речення.

Я теж потиснула йому долоню.

– Може, він нормальна людина. Але поводитися обережніше нам не завадить.

– І то правда. О’кей, приймаємо легенду з печерою, вщерть повною води. Принаймні для початку. Може, згодом я і побалакаю з Райлі про сонце. Все одно таку розмову краще починати вдень, коли я матиму змогу довести свою правоту. А на той раз, якщо він і так усе знає, але має вагомі підстави не ділитися цим знанням із нами, ліпше я поговорю з ним наодинці. Заскочу його на світанку, коли він повертається з… куди там він ходить…

Я зауважила, що зараз Дієго вживає здебільшого «я» замість колишнього «ми», і мені це не сподобалося. Але водночас самій мені не дуже кортіло просвіщати Райлі. Я не йняла йому віри так, як Дієго.

– Атака ніндзя на світанку! – мовила я, щоб розсмішити його. Ми знов заходилися жартувати, вистежуючи зграю вампірів, але я бачила:

1 ... 10 11 12 ... 37
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Друге життя Брі Таннер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Друге життя Брі Таннер"