Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Орден Жовтого Дятла 📚 - Українською

Читати книгу - "Орден Жовтого Дятла"

618
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Орден Жовтого Дятла" автора Монтейру Лобату. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 54
Перейти на сторінку:
class="p1">— Я сидів у трюмі, поки корабель ввійшов до гавані одного великого портового міста. Там я висів і пішов довгою-довгою дорогою. І раптом назустріч мені бабуся — дуже стара бабуся, зовсім старезна, з палицею в руці.

— Це була фея, ось побачиш, — шепнула Емілія на вухо Кирпі.

— Я підійшов до неї і ввічливо сказав:

«Чи не знаєте ви, сеньйоро, як знайти ту землю, де живе швець, який Котові в Чоботях пошив чоботи?»

Бабуся дуже здивувалася з мого запитання; вона вирячила очі, роззявила рота і відповіла:

«Не знаю, котику. Та якщо ви підете все вперед, все вперед, все вперед, можу закладатися, що одного дня ви знайдете цю землю».

Я послухався бабусиної поради і йшов, і йшов, і йшов, коли раптом мені назустріч…

— …дурень! — урвала Емілія.

— Ні,— заперечив кіт, — не дурень, а мудрець, дуже старий, з довгою сивою бородою. Я підійшов до нього і ввічливо запитав:

«Сеньйоре дідусь, чи не знаєте ви, як знайти ту землю, де живе швець, який Коту в Чоботях пошив чоботи?»

«Знаю, безперечно, — відповів дідусь. — Вона і праворуч, і ліворуч, і попереду, і позаду».

Я зрозумів, що дідусь просто глузує, і пішов, не попрощавшись. І йшов, і йшов, і йшов…

— Зупиніться, сеньйоре Феліксе, не йдіть далі, а то ви вже шкутильгаєте! — сказала Емілія.

Кіт злегка зніяковів, та провадив далі:

— І йшов, і йшов, і йшов, коли раптом мені назустріч…

— …дурень! — знов урвала Емілія.

— Не чіпляйся більше з своїм дурнем, Еміліє! — розгнівалася Кирпа. — Ніякий дурень йому назустріч не потрапляв. Ось у тебе дурна звичка всіх переривати. Розказуйте далі, сеньйоре Феліксе.

— Як раптом мені назустріч інша бабуся, ще старіша, Ще старезніша, ніж та.

Емілія скептично розсміялася:

— Яка оригінальна країна!.. Бабуся тут, бабуся там — скрізь самі бабусі та й годі…

Кіт Фелікс знову трошки збентежився, та все провадив далі, хоч не таким спокійним тоном, як давніше.

— Я підійшов до бабусі і ввічливо запитав: «Чи не знаєте ви, сеньйоро…»

— І т. д. і т. ін., — сказала Емілія. — І що ж вона відповіла?

Кіт Фелікс, ще більш зніяковівши і з острахом поглянувши на Емілію, сказав:

— Вона відповіла: «Такого шевця ніколи і не було, котику. Казка та й годі».

— Ну, а далі ж що? — заспішила Емілія, зрозумівши, що оповідач щось не може дати собі раду.

— І я… я… — тремтячим голосом замурмотів кіт, — залишив шукати цю землю і зайнявся іншими справами.

Запала прикра мовчанка. Цього разу всі були зовсім збиті з пантелику. Донна Бента здивовано подивилася на внучку, але Кирпа тільки знизала плечима. Тітонька Настасія зітхнула і руками розвела, а Педріньйо, задерши голову, почав уважно вивчати дошки стелі. Лише Емілія рішуче поглянула прямо в лице котові. Зморщивши свого носика, вишитого нитками муліне, вона презирливо скривилася і співуче промовила:

— Не варто, знаєте, їхати так далеко, щоб розповісти таку, вибачте на слові, безглузду історію. Я, наприклад, відколи мене пошила тітонька Настасія, нікуди зовсім не виїжджала, та, запевняю вас, можу розповісти що-небудь набагато цікавіше.

— Тоді ходімо спати, — сказала донна Бента, підводячись, — а наступного разу розповідатиме Емілія. Вона ж у нас таки розумниця.

І Кирпі теж довелося погодитися:

— Так, хоч вона весь час переривала, але для ляльки, пошитої на селі з ганчір’я, вона міркує досить розумно.

Емілія була в захваті від свого успіху. Та цієї хвилі граф де Кукурудзо вибив головою покришку і, пильно дивлячись на кота Фелікса, сказав:

— Ні, вже пробачте, наступного разу розповідатиму історію я. І це буде історія про одного пройдисвіта і самозванця.

Розділ п’ятий

Граф розповідає історію

Наступного ранку тітонька Настасія повідомила новину в курнику не вистачає одного курчати. Було дванадцятеро, а стало одинадцятеро.

— Як дивно… — здивувалася донна Бента.

Мабуть, лисиця унадилася або кіт який приблудний, — зауважила тітонька Настасія. — А яка шкода, сеньйоро, загинуло найбільше курча, півник рябенький, знаєте?

Коли діти довідалися про те, що сталося, Педріньйо сказав:

— Добре б улаштувати пастку, а ще краще — порадитися з графом. Він недавно читав книжку про Шерлока Холмса.

Пішли до графа. Він вислухав повідомлення і посміхнувся з виглядом досвідченого шпига:

— Дайте цю справу мені. Я огляну місце злочину і проведу розслідування.

І насправді, граф провів у курнику цілий день. Спочатку він дослідив порох на долівці курника і знайшов кілька волосинок невідомого походження. Потім переговорив з батьками потерпілого — показним рябим півнем і чорною куркою.

Наступного ранку тітонька Настасія прийшла сказати, що загинуло ще одне курча. Донна Бента засмутилася: так скоро весь курник розкрадуть.

— Ну, а що ж Педріньйо? — з досадою сказала вона — Адже обіцяв вислідити злодія.

— Висидіти? — перепитала тітонька Настасія, — Та вони з графом усе сидять та сидять в курнику, але досі нічого не висиділи.

А Педріньйо з графом у цей час радилися.

— Моя думка, — сказав Педріньйо, — що це лисиця.

— Я вважаю, що про лисицю тут нічого й говорити, — відповів учений шпиг. — Я все оглянув найретельніше і знайшов якусь волосину, що явно не належить ані лисиці, ані лісовому щурові опосуму, ні щурові домашньому, звичайному.

— Тоді кому ж?

— Це мені невідомо. Я повинен вивчити цю волосину під мікроскопом. Зробіть мені мікроскопчик, будьте ласкаві.

— У бабусі є бінокль. Може, згодиться?

— Повинен згодитися. Принесіть, будьте ласкаві.

Педріньйо збігав додому і приніс бінокль донни Бенти. Граф-шпиг поклав волосину під бінокль і довго вивчав. Потім виголосив:

— Я сподіваюся, що натрапив на слід злодія…

— Хто ж він?

— Я ще не можу сказати остаточно, але ми маємо до діла, здається, з твариною чотириногою з родини котячих. Ідіть, будь ласка, гратися і залишіть мене на самоті. Мені треба зробити висновок з моїх досліджень, і вважаю, що до вечора проблему буде розв’язано.

Педріньйо пішов гратися, залишивши графа, що поринув у глибокі роздуми.

День стояв погожий, і донна Бента, сидячи на своєму низенькому стільці з підпиляними ніжками, шила Кирпі плаття, а Кирпа допомагала їй засилювати нитку в голку і крутити ручку швацької машинки.

А Емілія? Емілія погойдувалася у своєму гамаку на веранді, поринувши у спогади про вчорашній успіх, коли раптом кіт Фелікс, що проходив повз ганок, присів на задні лапи і, виводячи хвостом ліниві зигзаги, так і вп’явся в неї очима.

— Чого це ви на мене так пильно дивитеся? — невдоволено запитала Емілія. — Ніколи не бачили, чи що?

Кіт іронічно посміхнувся і пронявчав:

— Такої поважної, як сьогодні,— ніколи. Неначе якусь перемогу здобули.

Емілія гойднулася в гамаку і промимрила:

— Заздрісний на чуже щастя зазіхає.

Кіт відповів з величезною зневагою:

— Цього

1 ... 10 11 12 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Орден Жовтого Дятла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Орден Жовтого Дятла"