Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Усі жінки - відьми. Фатальне кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"

574
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання" автора Кемерон Докі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на сторінку:
якийсь час у вітальні запала тиша.

— Коли вона це говорила, то дивилася прямісінько на портрет Вільяма Ланкастера, — докинула Фібі, ставлячи на тацю порожню чашку. — Не знаю, як ти, але коли я поглянула на портрет, то у мене мурашки по спині поповзли, попри те що Вільям Ланкастер виявився просто вражаюче красивим.

— Тут я з тобою згодна, — сказала Пейдж. — Але я не можу й не погодитися з містером Занудою.

Пайпер пирснула і мало не подавилася чаєм.

— Це ти про кого? — вичавила вона нарешті з себе, намагаючись не розсміятися.

— Про типа, який виголошував промови, — пояснила Пейдж.

— А ці промови були дійсно довгими й нудними, — з посмішкою додала Фібі.

— Приблизно на другій годині промови я подумки охрестила його «містер Зануда», — продовжила Пейдж. — А перш ніж відсунути завісу перед студією, цей пан зауважив, що портрет Вільяма Ланкастера є найкращою роботою Ізабелли Маршалл навіть попри те, що згодом вона його замалювала. Мушу зізнатися, я з ним повністю згодна. Звісно, це прозвучить як кліше, але…

— Але Вільям Ланкастер виглядав як живий, — перервала її Фібі. — Або просто був живий.

— Чи хотів таким бути, — додала Пейдж. Із цими словами по її тілу пробіг мимовільний дрож. — У його очах було щось таке, що змушувало мене…

— Заждіть, дайте час трохи подумати. Спочатку Ізабелла Маршалл написала портрет Вільяма Ланкастера, а потім його замалювала. Я правильно кажу?

— Правильно, — підтвердила Фібі. — Цікавим є те, що вона написала цей портрет на стіні своєї студії. А потім його випадково віднайшли під час реставрації і «виставили на загальний огляд». І це виставлення було задумане як стрижень святкової програми, як головний сюрприз. Та коли Люсіль побачила цей «сюрприз», вона стала сама не своя. Схоже, від переляку в неї душа в п’яти пішла. Ми з Пейдж почули, як вона сказала: «Це — зло! Вони випустили на свободу зло!»

— Сказала — і відразу ж знепритомніла, — резюмувала Пейдж.

— Вони випустили на свободу зло, — луною відгукнулася Пайпер. — Звучить не надто оптимістично. Ви гадаєте, зло, природу якого Люсіль не встигла вам пояснити, і те непоясниме зло, яке нещодавно почало тероризувати Сан-Франциско, — це одне й те саме?

— Наразі я нічого не можу твердити з цілковитою впевненістю, бо ще сама не знаю, що про це думати, — чесно відповіла Фібі. Сьорбнувши чаю, вона продовжила: — Одне лише можу сказати напевне: мені це не подобається. Коли Люсіль вимовила слово «зло», вигляд у неї був такий дивний! Наче вона точно знала, що таке «зло» і побачила його на власні очі. І від усього побаченого та почутого у мене і досі мурашки по спині бігають.

— Це тому, що ти вдягнула отой колючий светр, — швидко зауважила Пейдж. — А я ж попереджала тебе, що він колотиметься!

Фібі показала їй язика, але подумки зауважила, що іронічна ремарка допомогла дещо послабити внутрішнє напруження. Інколи достатньо, щоб хтось із сестер бовкнув щось смішне — і напружена атмосфера розрядилася!

— Давайте усе це ретельно обговоримо — може, в результаті щось і з’ясується, — запропонувала Фібі. — Чому б це такій видатній художниці, як Ізабелла Маршалл, наверзлося замальовувати свій шедевр?

— Можливо, вона від нього просто втомилася, — висловила припущення Пейдж. — Може, вона написала цей портрет у перший, романтичний період стосунків з Вільямом Ланкастером? Кохання часто обертається на ненависть, ви ж знаєте. І коли Вільям став поводитися деспотично і нетерпимо, їй не схотілося більше його бачити. Ба більше, у власній студії. От і все.

— Отож, сьогоднішня реакція Люсіль на портрет була просто відображенням її гнітючих спогадів про цього чоловіка, її потрясінням при одному його вигляді? — задумливо мовила Пайпер. — Коли Вільям Ланкастер зник, вона була вже не такою маленькою, а дитяча уява часто сприймає речі, що відбуваються у дорослому світі, у викривленому, гротескно-перебільшеному світлі. Тож коли Вільям почав поводитися жахливо, це могло дуже налякати Люсіль.

— Одне можу вам сказати напевне, — уставила Фібі. — Вона і досі його боїться. Коли сьогодні увечері Люсіль Маршалл побачила портрет Вільяма Ланкастера, її ніби паралізувало від переляку.

— І це знову повертає нас туди, звідки ми почали: чому вона злякалася?

— На це питання відповідь знає тільки Люсіль, — зауважила Фібі. — Це перше, про що я попрошу її розповісти, тільки-но побачуся з нею завтра. А поки що не знаю, чим ми можемо зарадити.

— А як твої справи, Пайпер? — поцікавилася Пейдж, змінюючи тему розмови. — Як ніч у клубі?

— Було клопітно, — лаконічно відповіла Пайпер. — Чесно кажучи, люди просто бояться зараз залишатися наодинці вдома і тому йдуть до нічних розважальних закладів. Але певні добрі новини є. Я взяла на роботу нового директора. Його звуть Джил Таунсенд.

— Як? Коли? — запитала Фібі, випростовуючись на кушетці. — Зажди. Ану повтори ще раз.

— Я найняла директора клубу, — слухняно повторила Пайпер. — Сьогодні уночі. І тому ще не встигла вас про це сповістити, — похапцем додала вона, поки Пейдж переводила подих, щоб вгамувати своє роздратування. — Можливо, я й дійсно дещо поквапилась. Але я вже досить довго шукала директора, а гідної кандидатури не траплялося. Сьогодні ж вночі така людина буквально впала з неба, увійшовши крізь двері клубу.

— Іти отак просто взяла і найняла його? — саркастично спитала Пейдж. — Це на тебе не схоже, Пайпер.

— Так, не схоже, — зізналася Пайпер. — Мабуть, треба було спершу з вами порадитися. Натомість я прислухалася до свого внутрішнього голосу. Але я зробила це лише тоді, коли той чоловік блискуче розрядив ситуацію, яка загрожувала великими неприємностями. А на той момент, коли все скінчилося добре, половина моїх працівниць були вже закохані у нього. А інша половина була впевнена у тому, що я його вже взяла на роботу.

— І таки взяла! — з докором мовила Фібі.

— Та отож! — відповіла Пайпер.

Фібі та Пейдж перезирнулися.

— Хто ти така і що ти скоїла з моєю сестрою? — суворо запитала Фібі.

— З тією, що прискіпливо вивчала всі можливі марки дитячих пелюшок у Північній Каліфорнії, перш ніж зробити остаточний вибір? — відповіла Пейдж запитанням на запитання.

Фібі кивнула:

— Ти правильно мене зрозуміла.

— Дівчата, — розсміялася Пайпер, — не перебільшуйте. Не могла я бути такою вже прискіпливою.

— Пайпер! Та в твоєму столі й досі повна шухляда рекламних брошур! — заперечила Фібі.

— Ну то й що? — відповіла Пайпер. — Я ж мусила прийняти дуже важливе рішення. Знайти гарні пелюшки — це дуже важливо. Тому я і шукала так ретельно.

— А хіба шукати директора для клубу треба не так само ретельно?! — вигукнула Фібі, для дохідливості розвівши руки, зображаючи

1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Фатальне кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"