Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

313
0
20.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 158
Перейти на сторінку:
4.

Прокинулась я з відчуттям, що вскочила в страшенну халепу. Нащо такому, як Тоні Соретті, котрий може мати будь-яку кралечку і для цього не потрібно платити гроші, достатньо лише скористатися акцентом в комплекті зі знадливою посмішкою, наймати мене супутницею на вихідні? Він цього так і не пояснив. Жартував, намагався причарувати мене, словом поводився так, ніби не збирається відвалити купу грошей лише за моє товариство. І невже його батько аж настільки довірливий? Чи маємо ми підготуватися? Провести кілька репетицій? Що взагалі я маю робити, крім того, що матюкатись на Петру? Тоні анічогісінько не пояснював.

А коли я вийшла зі спальні, вже перевдягнувшись в уніформу, ще й почула з боку кухні дзвінкий сміх. Жіночий. Соретті, хай йому грець!

Обережними кроками, ніби за рогом чатувало чудовисько, — і я не про хтиву тварину на ймення Тоні, — я дійшла до кухні та повільно переступила поріг, перед цим перевіривши, чи міцно та надійно зав’язаний вузол, на якому тримається моє єдине прикриття — халат, котрий чомусь не перетворювався на плащ-невидимку, хоча я подумки благала про це.

— Лізбет! — миттєво зреагував на мене бос. Чогось він незвично тупцював біля столу. Й привітав мене гучніше ніж завжди. — Ми вже зачекалися!

Спантеличено нахмурившись, я скосила очі на незнайомку. Темноволоса пухкенька дівчина з яскравими рум’янками на щоках скидалася на апетитний пундик з карамеллю. Притулившись плечем до холодильника, вона жваво тарабанила пальцями по дисплею свого телефона, і навіть бровою не повела, коли я з’явилася.

Користуючись тим, що вона завзято гримасує своєму телефонові та незримому співрозмовнику, я притул підійшла до Тоні й просичала:

— Коли ти встиг? Ти ж йшов спати один.
— О, це не те, що ти думаєш, любонько Бессі, ми з Сильвією не спали. Ніколи. Вона тільки-но прилетіла з Каліфорнії заради нашої спільної справи, — підморгнув він змовницьки.

— Взагалі-то спали, ще за часів динозаврів. То оце і є твоя Бессі? — почувся за моєю спиною прискіпливий, по-дружньому уїдливий голос.

— Власне, Елізабет… — зітхнула я, розвертаючись.

Сильвія відклала телефон і витріщалась на мене, здійнявши брову. Схоже, оцінювала мене. Я зробила так само, схрестивши руки на грудях.

Гаразд, вона не виглядала вороже. Здається. І я трохи розслабилася.

Інформація, що вони з Тоні колись мали секс чомусь мене не потішила. Бо я ще ніколи не стикалася з дівчиною, котру після спільної ночі він не тільки пам’ятав, а ще й лишив коло себе. Ця Сильвія чимсь особлива, не потрібно бути генієм, щоб збагнути це.

Ну добре-добре, судячи з їхньої розмови, спогади про це берегла лише вона. Тоні вдався до свого улюбленого прийома — амнезії.

— Гарненька… — констатувала Сильвія після прискіпливого огляду. Почуваючись якось незатишно, я стиснула пальцями шовкові береги халата, почуваючись комашкою, котру вивчають в скельце мікроскопа. — Так провінційна трояндочка. Кажуть, зі шпичаками, — вона також підморгнула мені, ніби ми вже давно знайомі і вона знає, наскільки важкий в мене норов. — Додамо одненьку порцію вітаміну Г, і все буде як слід.

— Чого? — нахмурилася я.
— Гламуру, кицю. Я прилетіла гламурувати тебе перед вікендом.

Добре, не комашкою, а тістечком.

Я зіщулилася, споглядаючи то на неї, то на Тоні, який дивився на мене з напівусмішкою, яка ніяк не запевняла мене, що він на моєму боці. Навпаки.

— А це обов’язково? Я ж, нібито, пристойно виглядаю…

Це було не питання, та Соретті все одно відповів протягло:

— А в уніформі ти абсолютно приголомшлива, Бессі, — і я хитнула головою, щоб ці слова, ця його начисто розпусна інтонація не засіла на закапелках моєї свідомості. Саме так зазвичай я рятуюся від його чарівності, що проб’є і сталь, і бетон, якщо Соретті заманеться й він докладе трішки більше зусиль. — Але це необхідно.

— І я буду схожою на одну з цих курок, котрих ти тягаєш у своє ліжко? Ні, жодні гроші цього не варті.

— Щось мені підказує, що ти ніколи не будеш схожою на них, Елізабет, — реготнула Сильвія, узявши зі столу паперянку з кавою, котру вона захопила дорогою з аеропорту. — Ні, звісно якщо ти маєш набір відповідних майбутньому заходу речей у своєму гардеробі, я не дійматиму тебе…

— Наприклад?
— Ну, сукенка, під котру не вдягнеш білизну, настільки вона обтисла. Прозора блузка… — почав перераховувати Тоні мрійливим голосом.

— Ти мене на виставку хвойд ведеш чи куди? — пробурчала я.

Бос обдарував мене невинною усмішкою. Та у чорних сорочках, хоч як би він не намагався, він ніколи не буде подібним до янгола. Навіть якщо начепить білі бутафорські крила.

За межами цієї геть ненормальної ситуації дзенькнув ліфт.

— Заберу сніданок, — промимрила я і кинулася геть із кухні. Ще ж не пізно відмовитись, так? Я ще маю змогу? Це, як в ліжку, можна сказати «ні» в будь-який момент?

Біля ліфта вже чекав кур’єр, якого звали Карло. Він доставляє нам їжу з ресторану. Пунктуальний хлопчина, прищуватий, але принадний, — хоч до Соретті не дотягує зовсім, в них різні ліги, — і з гарним почуттям гумору. Іноді він фліртував зі мною, під настій я загравала з ним у відповідь, але розуміла: до побачення не дійде ніколи. Його цікавість будувалася лише на тому моменті, коли він випадково побачив мене у білизні — і тепер, мабуть, вважає, що син його боса живе у вічному порнофільмі, — а стосунки з чогось подібного не народжуються зазвичай. Напевне. Експертною думкою я не володіла, не з моїм жебрацьким досвідом.

Коли я повернулась назад до кухні, тримаючи в руках паперові пакети, Сильвії там вже не було. Куди вона поділася? Прошмигнула в мене за спиною?!

— Вона телепортується туди й назад з Каліфорнії чи що? — гмикнула я.

— Можна й так сказати. Працює в Лос-Анджелесі, підбирає знаменитостям лахи, а до Нью-Йорка прилітає відпочити, — пояснив Тоні, підійшовши до кавомашини і ввімкнувши її. Кухня сповнилася джазовим гарчанням.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 10 11 12 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"