Книги Українською Мовою » 💙 Історичний роман » Пливе човен - води повен, Олег Говда 📚 - Українською

Читати книгу - "Пливе човен - води повен, Олег Говда"

130
0
26.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пливе човен - води повен" автора Олег Говда. Жанр книги: 💙 Історичний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 110 111
Перейти на сторінку:
Розділ 49

Накаркав Василь...

— А щоб тебе сом зжер і не подавився! — Тіпун стояв біля наших човнів і лаяв на всі заставки отамана контрабандистів. — Щоб тебе підняло, та гепнуло... головою об пень.

— Що трапилося? Невже човни порубали? — першим висловив здогад Полупуд. — Та й пес з ними. Чужі візьмемо. Мало їх тут, чи що? О!.. Петре! Бери Олесю... Досить їй вже ридати... і пробіжіться берегом. Дірявте все, що на очі попадеться. Крім оцього... — вказав на найближчого човна. — А то з вас станеться... Кажеш, Семене, на ріці не сховатися? Так і не доведеться... Якщо не буде на чому наздоганяти!

— Човни цілі... — прорвався крізь тираду Василя керманич. — Весел немає!

— Ага... Ну, ми пошукаємо, а ви — робіть, що сказано! Тоді, цей теж на дно.

— Навіщо шукати? Стривай хвилинку...

Я підійшов до звалених на купу контрабандистів, прислухався і, вловивши дихання, витягнув одного. Завдяки щасливому випадку або вже згаданої Вищої Справедливості, уцілів саме той, що хоч якось за нас заступався.

— Чуєш мене, Кості-ребра? Живий? — поплескав по запалих і колючих, як дротяна щітка, щоках.

Той застогнав і розплющив очі.

— Чим це мене? — поцікавився ледь чутно. — Голова ніби навпіл тріснула.

— А тобі легше стане, коли дізнаєшся? Не відволікайся... Весла де?

— Весла?.. Які весла?

— Та хоч які! Щоб гребти...

— А-а, весла... — контрабандист спробував сісти, але від цього руху його знудило і вирвало. Я ледве встиг відскочити.

— Щоб тебе... — хитромудра фраза сама зірвалася з язика. Схоже, переймаю тутешню манеру спілкування.

— Тепер ти зачекай...

Полупуд відсунув мене в бік. Схопив бідолаху за пояс, і як лантух, поніс до води. Там відпустив і зіпхнув у воду. Кості-ребра похлюпався трохи, прийшов до тями і виринув уже готовий до розмови.

— Панове козаки! Не вбивайте! Я нічого проти вас не маю! — відпльовуючись і витираючи обличчя, пробурмотів догідливо. — Було велено схопити — я і хапав. А як щось не так, то до отамана. Він за все відповідає!

Розумно. З цим і Семен погодився.

— Так пропади ти пропадом, разом зі своїм отаманом. Потрібні ви нам, як ковбаса в страсну п'ятницю. Відповідай: де наші весла?!

— Так там же, де і всі.. У коморі Чорноти. Він, як став отаманом, відразу і завів новий звичай... Запливати в бухту можна всім, якщо дорогу знайшли. А випливати — тільки з його дозволу. І щоб нікому втекти не хотілося — весла і парусину під замок. Там і ваші лежать...

— Комора де?

— Тут недалечко... — махнув рукою уздовж берега контрабандист. Забризкавши при цьому всіх, хто поруч стояв. — Я покажу.

Ну, за двома парами весел усім натовпом пертися нічого, можна і човнами зайнятися. Тим паче, ламати — не будувати.

Поки козаки сходили в комору, ми з Олесею встигли привести в непридатність більшу частину посудин на цій стороні пристані. При чому, основну роботу виконала дівчина. Вона з такою люттю кидалася рубати днища, що оцінивши її старанність, Полупуд багатозначно промовив:

— Пощастило, покійному Горобцеві, легкою смертю загинув. Якщо зустрінетеся на тому світі, Петре, неодмінно могорич вимагай. Хоча, з такого навряд що візьмеш.

— Вистачить... сідайте в човен. Всіх не порубати... тіпун мені на язик. На тому березі ще з десяток стоїть. На щастя, завантажених. Так що встигнемо подалі відійти, поки погоня збереться.

— А ось у цьому я не був би таким упевненим... панове.

Слова прозвучали настільки несподівано, що я не відразу зорієнтувався, звідки вони долетіли, і закрутив головою — намагаючись розгледіти в темряві того, чий голос мені був знайомий. Навіть занадто... Бо належав отаману розбійників, одноокому Ворону.

— Що, не чекали? Чи, може, не раді зустрічі? А от я, невимовно радий. Замалим не танцюю від щастя. І побратим... тричі проклятий, тут. І зрадник... юда. Навіть не можу вирішити, з кого починати... Напевно, все ж з Тіпуна!

І вкотре головного лиходія підвів занадто довгий монолог. От навіщо було язиком молоти? Зробив би, що хотів, а вже потім... над могилою ворога, можна і поговорити і посміятися. Якщо бажання є.

Постріл пролунав коли вже навіть я зрозумів, що голос доноситься з-понад води. Тобто, Ворон у човні, що стоїть в бухті. І коли одноокий потягнув за спусковий гачок, ні Полупуда, ні Тіпуна на березі вже і близько не було.

Один з них стрибнув убік, ховаючись за човна. Другий — шубовснув рибкою з берега. Хто куди — я не розібрав, оскільки здогадався, що теж не викликаю у розбійників добрих почуттів. Тому бовваніти стовпом на лінії вогню небезпечно для здоров'я. Схопив Олесю за руку і рвонув назад.

Діяв не задумуючись. Перше бажання — забратися подалі з освітленого місця. Відблиски єдиного багаття, що горіло на березі, підсвічувало нас, як мішені в тирі. Від човнів ми стояли задалеко, від річки — теж. От я і вибрав єдиний доступний напрямок — назад, по стежці вгору.

Спершу, я не збирався тікати на самий верх, а хотів лише піднятися вище. По-перше, — звідти краще видно. Навіть вночі. А по-друге, — два сірих силуети абсолютно невиразні на тлі обриву. Але, схоже, ліміт удачі на сьогодні був вичерпаний.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 110 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пливе човен - води повен, Олег Говда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пливе човен - води повен, Олег Говда"