Читати книгу - "Лабіринт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лабіринт" автора Кейт Мосс. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 109 110 111 ... 265
Перейти на сторінку:
вона була вже вільною. Розділ 35

Будинок Есклармонд стояв у затінку Балтазарської вежі.

На мить Алаїс зупинилася, перш аніж постукати у двері, спостерігаючи крізь велике вікно, що виходило на вулицю, як її подруга з’являється десь ізсередини будинку. Есклармонд була одягнена в просту зелену сукню, її волосся, подекуди вкрите сивиною, було зібране на потилиці.

«Я знаю, що маю рацію», — подумала дівчина.

Алаїс відчула порив ніжності. Тепер вона була певна: її підозри цілком правильні. Есклармонд подивилася нагору. Одразу ж посміхнулася, підняла руку і привітно помахала їй.

— Алаїс, я дуже рада тобі. Саже і я вже затужили за тобою.

Знайомий аромат трав та спецій одразу нахлинув на Алаїс, щойно вона переступила поріг єдиної кімнати на першому поверсі. У центрі кімнати на вогні кипіла вода в каструльці. Стіл, ослінчик і два стільці розмістилися уздовж стіни.

Важкі портьєри відділяли вхідну частину кімнати від задньої. Саме там Есклармонд давала свої поради. Оскільки зараз у неї не було відвідувачів, то портьєра була відхилена, і за нею виднілися глиняні горщики, що стояли рядком на довгих полицях. Букети квітів та пучечки висушених трав звисали просто зі стелі. На столі стояла лампа, ступка й товкач — двійник такого ж самого, як у Алаїс. Це був весільний подарунок від Есклармонд.

Неподалік стояла драбина, нею Есклармонд і Саже підіймалися на узвишшя, на якому спали. Зараз хлопчик сидів саме там і навіть скрикнув, побачивши, хто до них прийшов. Він зістрибнув униз по щаблях та обійняв дівчину за талію. Одразу ж по цьому він узявся розповідати про всі ті речі, які бачив і зробив відтоді, як вони зустрічалися востаннє.

Саже був чудовим оповідачем історій, він наповнював їх прекрасними описами та барвами, а його бурштинові оченята починали світитися від хвилювання, коли він говорив.

— Саже, треба, щоб ти передав кілька листів, — сказала Есклармонд, давши йому трохи відсапнути. — Пані Алаїс пробачить тобі.

Саже вже хотів був заперечити, але, глянувши на свою бабусю, одразу ж передумав.

— Це не забере в тебе багато часу, — додала вона.

Алаїс розкуйовдила йому волосся.

— Ти дуже спостережливий, Саже, і маєш прекрасний хист розповідача. Можливо, одного дня ти станеш поетом, коли виростеш.

Він похитав головою.

— Я хочу бути рицарем, пані. Я хочу битися.

— Саже, — суворо повторила Есклармонд, — а тепер послухай мене.

Есклармонд називала імена людей, яких повинен був відвідати хлопчик, а потім переказала йому звістку про те, що за три дні двоє катарських священиків з Альбі прийдуть у гайок на сході від передмістя Сен-Мігель.

— Ти запам’ятав повідомлення?

Саже кивнув.

— От і добре, — посміхнулася Есклармонд, цілуючи онука в маківку. Потім вона поклала палець до губ, — тільки ж пам’ятай, треба розказувати це лише тим, про кого я тобі говорила. А тепер іди. Чим швидше вийдеш, тим скоріше повернешся і тим більше історій зможеш розповісти пані Алаїс.

— А ви не боїтеся, що за ним будуть стежити? — спитала Алаїс, коли за хлопцем зачинилися двері.

— Саже розумний хлопчик, він знає, що говорити можна тільки з тими, кому було призначене повідомлення, — Есклармонд нахилилася і затулила віконниці. — Хто-небудь знає, що ви тут?

— Тільки Франсуа. Саме він сповістив мене, що ви повернулися.

На обличчі Есклармонд з’явився дивний вираз, але вона нічого не сказала. Хай все залишається так, як є.

Вона сіла за стіл і жестом запросила Алаїс сісти.

— А тепер скажи-но мені, Алаїс, чи була твоя подорож до Без’єра вдалою?

Алаїс зашарілася.

— Ти теж про це чула?

— Уся Каркассона знає. Подейкували про різне. Я стурбувалася, почувши про це, і поспішила швидше приїхати одразу після нападу на тебе.

— Ти й про нього вже знаєш? Ти так і не дала ніякої звістки про себе, тож я гадала, що тебе досі немає в місті.

— Усе було інакше. Я повернулася до Шато того-таки дня, коли тебе знайшли, але Франсуа не дозволив мені ввійти. За наказом твоєї сестри ніхто не міг

1 ... 109 110 111 ... 265
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лабіринт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лабіринт"