Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 1106 1107 1108 ... 2480
Перейти на сторінку:
спитав Леонард.

.

Літній голос посміхнувся і сказав: "Ні, вони просто недостатньо знають".

, - .

Якщо мої теорії вірні, то ця руїна, швидше за все, належить Об'єднаній імперії Тюдорів-Трунсостів.

? .

Що? Леонард був приголомшений.

.

Це була давня династія, про яку він ніколи раніше не чув.

.

Трохи постарілий голос засміявся.

. , -

Яка необізнана дитина. Після того, як Соломонова імперія була вперше зруйнована, її замінила Об'єднана імперія Тюдорів-Трунсів. Її подвійний консул правив усім Північним континентом.

.

Подвійний консул Леонард розмірковував над цією фразою.

.

Трохи постарілий голос посміхнувся і зітхнув.

, 41 40 . ,

У руїнах під землею має бути 41 перевернута свічка ліворуч і 40 праворуч. Двоє з них виглядають так, ніби належать трону велетня, і Хе-хе. Можливо, саме там Аліста Тюдор стала кривавим імператором.

. =

Леонард злегка насупився, перш ніж заспокоїти їх. Він сказав з розслабленою посмішкою: "Там, мабуть, приховано досить багато таємниць".

= - .

Звичайно, але ви не маєте достатньої кваліфікації, щоб знати це. Трохи постарілий голос задзвенів.

=

Леонард нерозбірливо скривив губи і сказав: "Далі буде дослідження руїн".

.

Трохи постарілий голос засміявся, перш ніж замовкнути.

=

Через хвилину Леонард побачив, як архієпископ Святий Антоній і архієпископ Горамік з церкви Стіма закінчили свою розмову, коли вони повернулися до своїх таборів.

.

Відразу після цього Горамік наказав всьому персоналу Машинного вулика піти, залишивши територію Церкві Нічних Богинь Вічної Ночі.

? =

Що сталося? Побачивши цю сцену, Леонард був спантеличений.

=

У цей момент всі Нічні яструби почули голос архієпископа святого Антонія.

=

Всі червоні рукавички збираються. Інші Нічні яструби покинуть дзеркальний світ. Знайдіть привід, щоб евакуювати всіх мешканців району, і пообіцяйте їм компенсацію за їхнє майно.

, !

Після того, як всі мешканці евакуюються, ми з Червоними рукавичками знищимо цю руїну, яка походить від злої епохи!

. !

Вхід заборонений. Він буде безпосередньо знищений!

.

Нехай Богиня благословить нас усіх.

.

Цей Леонард ніколи не очікував такого розвитку подій.

, - .

Пів на сьому вечора, в канцелярії генерал-губернатора Ораві.

.

Кляйн переодягнувся в зовнішність Сотота. Він був одягнений у чорний фрак і краватку-метелика такого ж кольору. Він пішов слідом за Більтом до бенкетної зали.

. =

Температура всередині була як весняна. Зі стелі звисала велетенська люстра, а мерехтливе світло свічок освітлювало територію, наче вдень.

, , - - .

У кутку праворуч стояли музиканти, одягнені в жилети та краватки-метелики, які грали жваву мелодію. Ліворуч стояли довгі столи. Зверху була смажена курка, смажена на сковороді фуа-гра, тушкована баранина, смажений гусак у стилі Баклунда, омари Одора з маслом і сиром та інші делікатеси.

,

Незважаючи на відстань, Кляйн все ще міг вловити подих аромату, що розносився над ним. Він планував дістати тарілку і наповнити її їжею.

,

У цей момент Більт стримано смикнув його за комір. Він нахилив голову і придушив голос.

.

Пам'ятайте про етикет, якого вимагають такі банкети.

=

Наша поточна мета – спостерігати за діями Його Високоповажності, тому достатньо просто випити чашу вина.

= , =

Тут є туманне шампанське, виноградне вино Аурмір і червоне вино Саутвілль – все це знамениті алкогольні напої, які рідко можна побачити на вулиці. Випити трохи, але не багато. Ми повинні зберігати достатню тверезість. Так, намагайтеся просто виконувати рухи під час пиття.

.

Кляйн відвів погляд і кивнув.

. , =

Вони вдвох узяли чашку золотого шампанського, дрібні бульбашки якого були схожі на туман, у офіціанта в червоному жилеті, який проходив повз них. Потім вони рушили до кульмінації бенкету, де стояв Аміріус Рівельдт у своїй темно-синій мундирі військово-морського адмірала.

,

Стоячи на місці, вони, природно, не мали змоги наблизитися до адмірала. Все, що вони могли робити, це спостерігати за кожною його дією з невеликої відстані.

,

Фігура Аміріуса нормальна. Це виглядає не так вже й доречно. Куточки рота трохи відвисають, що вказує на його реальний вік

.

У нього немає бороди. Його блакитні очі, здається, приховують владу, яку не можна відкинути чи захистити

. ,

Його темно-синя адміральська форма добре накрохмалена. На плечі у нього червоний шнурок, який прилягає до грудей, де лежать усілякі медалі

,

Його рукава мають золотисті запонки, що підкреслюють його погони такого ж кольору

. , =

Його погони розділені на три частини. Зсередини є вбудована корона з рубінами, схрещений скіпетр і меч, чотири зірки з діамантів, які Кляйн почав ретельно вивчати і використовував свої здібності Безликих, щоб запам'ятати всі детальні характеристики адмірала флоту, а також ставлення, яке він використовував при спілкуванні з різними людьми.

=

Під час цього процесу він лише зробив ковток туманного шампанського і не звернув уваги на його смак.

=

Після того, як він в основному зібрав всю інформацію, Кляйн видихнув і дав своєму розуму відпочити.

. , - =

Велике виснаження його розуму змусило його зголодніти. Тому він поставив чашу з вином на тацю офіціанта в червоному жилеті і задумав дістати трохи їжі з довгого столу.

У цей момент Більт нахилився і сказав: "Його Високоповажність дав мені сигнал". Ми зустрінемося з ним в узгодженому місці.

.

Кляйн відвів погляд від смаженої курки і кинув холодний погляд на Більта.

, -- .

Більт здригнувся, квапливо обернувшись, ведучи Германа Горобця від вікна від підлоги до стелі в сад.

=

Пройшовши майже хвилину відокремленою стежкою, він зупинився і показав на обличчя Кляйна.

.

Ви можете перевдягнутися в зовнішність Його Превосходительства.

.

Просто уявіть, що ви той волоцюга, який схожий на нього.

.

Кляйн м'яко кивнув і простягнув долоню, щоб витерти обличчя.

.

Він зробив це, щоб приховати огидні вусики та гранули, які могли з'явитися на його обличчі, змінюючи його зовнішність.

, - .

Опустивши долоню, Більт побачив джентльмена середніх років, чимось схожого на Аміріуса Рівельдта.

.

Дуже добре. Більт зробив кілька кроків уперед і підійшов до входу в кімнату. Він простягнув руку і штовхнув незамкнені двері.

Аміріус Рівельдт все ще носив привабливу адміральську форму. Його тіло стояло боком до дверей, коли він спостерігав за садом за вікном.

=

У цей момент він повернув голову і кинув погляд на людину, яка була схожа на нього.

.

Невимовний тиск і міць змусили Кляйна мимоволі опустити голову.

На цьому погляд Аміріуса Рівельдта не зупинився, повільно перемістившись до Більта. Він

1 ... 1106 1107 1108 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"