Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Пригоди бравого вояка Швейка 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 110 111 112 ... 221
Перейти на сторінку:
землі, а я їх топтав і гуцав по них. І після того всього якийсь шмаркун, якийсь авдиторський пришийкобиліхвіст припиняє над нами слідство. Це так, якби він мені сказав: «Кожен засранець лізе битися! Теж мені ще, куди кінь з копитом, туди й рак з клешнею». Як тільки війна скінчиться і я піду додому, я його, роззяву, десь перестріну і тоді покажу — умію я битися чи ні. Потім ще приїду сюди до Кіраліґіди і вчиню тут такий мордобій, якого ще світ не бачив: люди ховатимуться до пивниць, коли дізнаються, що я прийшов поглянути на тих кіраліґідських драбуг, на тих негідників, на ту бісову челядь.

***

У канцелярії все скінчилося дуже швидко. Якийсь фельдфебель з масними після обіду губами, з дуже поважною міною, подаючи Швейкові й Водічці папери, не проминув нагоди, щоб не виголосити їм промови. Апелюючи до їхнього військового духу, цей «васерполяк»[308] пересипав свою мову різними слівцями діалекту, як, наприклад: «marekvium», «glupi rolmopsie», «krajcová sedmina», «svifta porypaná» і «dum vám bane na mjesjnuckovy vasi gzichty»[309].

Кожного відправляли до його частини. Швейк, прощаючись з Водічкою, сказав:

— Як скінчиться війна, приходь мене відвідати. Мою особу можеш знайти щовечора з шостої години на Боїшті «Під келихом».

— Ясне діло, що прийду, — відповів Водічка. — А катавасія там якась буде?

— Там кожного дня щось буває, — запевнив Швейк. — А як буде тихо, то ми вже щось учворимо.

Друзі розійшлися, і коли вже були досить далеко один від одного, старий сапер Водічка гукнув услід Швейкові:

— То ти ж обов’язково, як я прийду, не забудь врядити там якусь вечірку з танцями.

А Швейк на це відгукнувся:

— Конче приходь, як уже та війна скінчиться!

Віддалилися ще далі один від одного, і знов за добру хвилину з-за рогу другого барака почувся голос Водічки:

— Швейку, гей, Швейку, а яке пиво «Під келихом»?

І, як відгомін, покотилася Швейкова відповідь:

— Великопоповицьке!

— А я думав, що сміхівське! — кричав здалеку сапер Водічка.

— У них там є й дівчата! — кричав Швейк.

— Отже, по війні, о шостій годині вечора! — горлав знизу Водічка.

— Приходь краще пів на сьому, бо я можу десь забаритися! — відповів Швейк.

Потім уже з великої відстані ще раз відізвався Водічка:

— А о шостій не зможеш?

— Ну, добре, прийду о шостій! — почув Водічка останні слова друга, який усе даленів і даленів.

Так розпрощався бравий вояк Швейк зі старим сапером Водічкою.

Wenn die Leute auseinander gehen,

Da sagen sie: auf Wiedersehen[310].

З МОСТУ-НА-ЛІТАВІ В НАПРЯМКУ СОКАЛЯ

Надпоручник Лукаш схвильовано ходив по канцелярії одинадцятої маршової роти. То була темна діра в бараку, відгороджена від коридору дошками. Стіл, два крісла, бляшанка з гасом і тапчан.

Перед ним стояв фельдфебель-рахівник Ванєк. Він складав списки на вояцьку платню, вів рахунки жовнірської кухні, словом, був фінансовим міністром усієї роти, проводив тут цілий Божий день і тут же спав.

Біля дверей стояв голодний піхотинець, зарослий бородою, як Крконош[311]. Це був Балоун, новий денщик надпоручника, в цивільному житті мельник десь з-під Чеського Крумлова.

— Ну й вибрали ж ви мені денщика, — говорив надпоручник Лукаш до фельдфебеля. — Дякую вам сердечно за цю милу несподіванку. Посилаю його по обід до офіцерської кухні, а він мені вже першого дня половину вижерає.

— Я розлив, пане надпоручник, — сказав тілистий велетень.

— Хай буде так. Але ти міг розлити лише юшку або підливу, а не франкфуртську печеню. А ти ж мені приніс такий шматок, що й за ніготь сховається. А куди штрудель дівся?

— Я...

— Не бреши, ти його зжер!

Надпоручник вимовив останні слова так серйозно і таким суворим тоном, що Балоун мимоволі відступив на два кроки.

— Я питав на кухні, що в нас сьогодні на обід. Була юшка з печінковими кнедликами. Куди ти подів ці кнедлики? Дорогою повитягав. Ось воно що! Потім було ще волове м’ясо з огірком. Що ти з ним зробив? Зжер і його. Два шматки франкфуртської печені, а ти приніс лише півшматка. То що? А шматочки штрудля? Куди ти його дів? Напхався, підла свиното! Кажи, куди ти дів штрудель? Кажеш, упав у болото! Ти, мерзотнику! Зможеш мені показати місце, де він лежить у болоті? Кажеш, тієї ж миті прибіг якийсь собака і, як за командою, схопив його й поніс? Ісусе Христе, я тобі так розламаю пику, що в тебе голова, як цебер, спухне. І ця свиня мені ще в очі бреше! Ти знаєш, хто тебе бачив? Ось цей фельдфебель Ванєк. Він сам прийшов до мене та й каже: «Голошу слухняно, пане обер-лейтенант, ця ваша свиня Балоун жере ваш обід». Я дивлюся з вікна, а воно напихається, мовби не їло цілий тиждень. Слухайте, Sie Rechnungsfeldweb[312], невже ви не могли вибрати мені якусь іншу тварюку, а не цю морду?

— Голошу слухняно, пане обер-лейтенант, з усієї нашої маршової роти Балоун видався мені найпоряднішим. Це такий бовдурюга, що не в силі запам’ятати жодного прийому, а дай йому гвинтівку в руки, то ще наробить якогось лиха. На останніх стрільбах холостими патронами мало не вибив ока сусідові. Я думав, що бодай хоч таку службу він може нести.

— І завжди зжирати увесь обід свого офіцера, — сказав Дукат, — так, ніби йому не вистачає його власної порції. Ну, тепер, сподіваюсь, ти вже наївся?

— Голошу слухняно, пане обер-лейтенант, я завжди голодний, як вовк. Залишиться де в кого хліб, я і його вимінюю на цигарки, але мені й того мало. Такий я вже з пуп’янка. Здається, ніби й напхав свого кендюха аж по горло, та де там! За хвилину знов наче три дні не їв, починає мені шлунок марша грати, і глянь, а він уже, стерво, тобто шлунок, їсти хоче. Іноді думаю, що в мене вже більше нічого не влізе, коли ж ні. Лише побачу, що хтось їсть, або почую той запах, у моєму шлунку зразу немовби хто мітлою вимів. Шлунок знову починає домагатися своїх прав, і тоді я ковтав би й цвяхи. Голошу слухняно, пане обер-лейтенант, я вже просив, щоб мені

1 ... 110 111 112 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка"