Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Темні уми 📚 - Українською

Читати книгу - "Темні уми"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Темні уми" автора Олександра Бракен. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 110 111 112 ... 155
Перейти на сторінку:
я не намагався цього подолати? Як сумно, коли ти не можеш доторкнутися до людини, хоча прагнеш цього, як страшно вскочити у пастку чужої голови, коли ти не вмієш знайти вихід! Рубі, всього, чого я навчився, я змушений був навчатися самотужки, і це було жахливо. Я хочу тебе від цього врятувати. Я можу навчити тебе певних речей, хитрощів — як використовувати твої таланти так, як їх і слід використовувати.

Я сподівалась, що він не помічає, як тремтять у мене руки. О Боже, він сам запропонував — мені навіть просити не довелося, — а я й досі не можу спромогтися хоч на чортове словечко.

Кленсі розслабився, а відтак без жодних задніх думок відкинув мою косу за спину.

— Поміркуй про це, гаразд? Якщо вирішиш, що хочеш цього, просто прийди до мене в офіс. Я звільню для тебе місце в моєму розкладі.

Я стиснула губи, при цьому боляче вкусивши себе за язик.

— Нема нічого поганого в тім, щоб вміти користуватись своїми здібностями, — додав Кленсі. — Це єдиний спосіб, завдяки якому ми можемо їм протистояти.

Протистояти кому?

— Нас так мало лишилось, — сказав він. — Доки не натрапив на тебе у мережі, то гадав, що я один на світі залишився.

— Є принаймні ще один. Звати Мартіном…

— І він у Дитячій Лізі, — договорив він. — Я знаю. Дістався до їхнього звіту про нього. Страшний малий. Коли я сказав «ми», я мав на увазі не Помаранчевих психопатів.

Я пирхнула.

— Я подумю, — нарешті відповіла я. І знову він наче пришив мене поглядом своїх чорних очей; волосся на моїх руках настовбурчилося, так немов крізь нього пройшов легкий електричний розряд. Я несвідомо ступила йому назустріч.

— Прислухайся до інтуїції, — промовив Кленсі і розвернувся, щоби повертатися в офіс.

Хтось гукнув його з гурту дітей, що саме готували обід біля багаття, і він, колись президентський син, посміхнувся їм і помахав рукою.

Прислухайся до своєї інтуїції.

Але чому ж вона сперечалась із моїм розумом?

Я пішла навпростець до дерев’яного доку, на який натрапила напередодні, аби хоч там якось втишити свої нерви. У голові паморочилося від можливостей, що відкривалися переді мною.

Кленсі Ґрей щойно запропонував мені все, про що я тільки мріяла попросити. Спосіб уникнути повторення того, що сталося з моїми батьками і Сем. Спосіб бути з Лаямом, знайти бабусю, щоби не жити у вічному страху перед тим, що я могла би їм заподіяти. То чому ж у такому разі я ніяк не можу промовити «так»?

Я пірнула під мотузку, яка загороджувала стежку до озера, і попростувала прямо, аж поки не усвідомила, що тут щось не те.

— Зараза, — сказала я, побачивши його.

— О, ні-ні, ні, ні, — мовив Чабс. Придуркувата посмішка зійшла з його обличчя і він перестав кидати хлібні крихти качкам, що зібрались у воді поблизу. — Це моя таємна схованка. Жодним рубі сюди зась.

— Я перша знайшла! — роздратовано відповіла я, падаючи поряд із ним.

— Найпевніше, не знайшла.

— Ще тиждень тому, коли ти ще тільки розпаковував речі.

Він втишився.

— Гаразд… добре. Але сьогодні я прийшов сюди перший.

— Хіба ти не маєш працювати в саду?

— Втомився від цвірінькання однієї дівчини, яка торочила про те, який розумний Невловимий Хлопець, що змусив їх садити моркву. — Він нахилився назад. — А ти хіба не на Складі працюєш?

Я опустила очі на руки, що стиснулися у кулаки. Коли я промовчала, Чабс, відклавши убік торбинку з хлібом, випростався.

— Ей, з тобою все гаразд? — Він приклав холодну руку мені до чола. — У тебе такий вигляд, наче ти захворіла. У тебе трапляються мігрені чи запаморочення?

Це слабко сказано. Я хрипко розсміялась.

— Ох, — він забрав руку. — Це головний біль.

Я відкинулася на стовбур дерева і затулила руками очі, сподіваючись, що темрява, можливо, погамує той біль.

— Ти розповідав, що Джек навчив тебе користуватись твоїми здібностями?

— В основному, — відповів він. — Тільки так я міг коли-небудь запанувати над ними — тобто хтось мав цього мене навчити. Я просто довгенько наважувався.

— Чому?

— Бо гадав, що якщо не користуватимуся ними, з плином часу вони зійдуть нанівець, — взявся тихенько пояснювати Чабс. — Гадав, що все знову може повернутись до норми. Знаєш, наукою доведено, що якщо ми припинимо використовувати певні ділянки мозку, з часом вони припиняють функціонувати. — За мить він запитав: — Кленсі пропонував тобі допомогти із твоїми здібностями?

Я кивнула.

— Я відповіла, що поміркую.

— А про що міркувати? — Чабс ляснув

1 ... 110 111 112 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Темні уми», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Темні уми"