Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Трон. Імперія фальшивки, Аліна Скінтей 📚 - Українською

Читати книгу - "Трон. Імперія фальшивки, Аліна Скінтей"

167
0
02.05.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Трон. Імперія фальшивки" автора Аліна Скінтей. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 123
Перейти на сторінку:

«Вона володарка тіней», — із відвертою цікавістю Блейзефорд вийшла з кабінету до коридору, все ще свердлячи спину Сільсії. —  «Невже це вона?»

Навіє складає праву руку в кулак, лишаючи випрямленими вказівний палець та середній. Навколо руки з’являється димка вивільненої магії.

— Atlaišana, — промовила Блейзфорд заклинання, змахнувши рукою  бік Аберхат.

Різкий порив вітру вдарив в спину Сільсії, але вона не придала цьому значення. Надто була Аберхат занурена в себе.

— Аttīrīšana.

Навіє піднесла праву долоню  до губ, дмухаючи на неї. Ще один порив вітру, щоправда цього разу слабкий, пройшов крізь Сільсію.

— Ти ще до мене повернешся, — всміхнувшись, Навіє зачиняє двері шпиталю.

***

Соуер попрямував за Аберат, та коли вона зайшла в шпиталь, він не став її чекати. Лукас попрямував до безлюдної вулички, вирішив її очікувати саме там, лишаючись не поміченим.

Темна вуличка, обвита пітьмою, змішувалася з тенетами, які розходились між високими будівлями-крамничками які зачинилися. Нічні ліхтарі, що стояли на кожному кутку, жадібно прагнули прорватися через густу темряву, освічуючи лише обмежені ділянки асфальту.

Вітер був ледь відчутний, спокійно пливучи між стінами будинків і періодично змінюючи свій напрямок. Він торкався обличчя Лукаса нічною прохолодою, проганяючи частинку літньої спеки.

Там, де вуличка згиналася і губилася повністю у темряві, почулося клацання каблуків, які тонко розривали тишу, високо відбиваючи від стін будівель. Лукас видихнув з полегшенням.

«Нарешті я її дочекався!»

Сільсія не йшла, а скоріше плелася, обдумуючи слова загадкової цілительки із не менш загадковим прізвиськом. Вона зупинилася, тоді, коли побачила перед собою чоловічий силует, що загороджував їй дорогу. Аберхат підняла брови, відчуваючи напруженість у повітрі від несподіваної появи того, про кого вона вже чула.

Темні контури чоловіка буквально витікали зі темряви, переплітаючись з розмитим освітленням нічних ліхтарів. Сільсія стояла нерухомо, зупинившись перед несподіваною перешкодою. Вона відчувала, як серце починає битися трохи швидше, коли її погляд зустрівся з його.

«Шрам на обличчі, руде волосся. Це той Лукас, про якого говорила Таті?! Це він мене розшукував?», — всередині все стислося, напружилося.

— Лукас? — запитала вона, спробувавши прочитати вираз його обличчя у цій півтемряві.

Соуер усміхнувся ледь помітно, відчуваючи себе впевнено.

— Володарка тіней, — продовжив він, — я слідкував за тобою. Твоя магія захоплює.

Її вираз став більш усвідомленим, так, мов Лукас привів її до тями, спустив із роздумів на тверду  землю.

— Цікаво, — промовила вона. — Як ти дізнався про мою магію?

Лукас поглянув їй в очі серйозно.

— Я маю свої джерела. Чи можемо ми поговорити?

Сільсія мовчки роздивлялася Лукаса, перебираючи в голові всі варіанти розвитку подій. Вона відчувала, що ця зустріч може мати неприємні наслідки. Можливо годиною раніше, вона хизувалася фокусами перед подругою, але ті фокуси не були здатні її захистити в разі сутички.

— Цікаво, — сказала вона нарешті, киваючи головою. — Твої люди напали на мене з подругою в лісі Раві, а тепер ти хочеш поговорити?

Вона стиснула  невдоволено щелепи, вирішив не діяти поспішно.

«Лукасів в королівстві може вистачати, але не всі вони шукають мою магію. Це він стоїть за тим нападом в лісі! Що ж мені робити?»

Її думки крутилися навколо Соуера і його намірів. Вона відчувала напруження, огорнуте невизначеністю щодо того, як реагувати на його несподіване з'явлення.

Сільсія знала, що її наступні кроки можуть мати неприємні наслідки. Вона роздивлялася обличчя Лукаса в півтемряві, намагаючись прочитати його наміри. Її власні внутрішні почуття збивали її з пантелику. З однієї сторони шалене бажання засадити кинджал йому в горло за Татіру, з іншого - холодна розсудливість – вислухати, що від неї хотів незнайомець.

Заглибившись у свої думки, Сільсія відчувала, як напруження на її обличчі ставало помітнішим. Вона знала, що потрібно діяти розсудливо, але важко було визначити, який крок буде найбільш вірним у цій ситуації.

— Розбійники не мої люди, — спокійно вимовив Лукас, але наближатися не став, зберігаючи безпечну дистанцію. — Вони час від часу приносять мені заборонені речі, за які я їм щедро плачу.

Сільсія зберігала обачність, відчуваючи, що її обличчя залишається напруженим.

— Навіщо тобі ці заборонені речі? — запитала вона, відкрито розглядаючи Лукасів рубець на обличчі.

— Скажімо, не всім артефактам місце на чорному ринку. Я кладу їх в надійне сховище, де нікому до них не дібратися, — відповів він з певною загадковістю.

Аберхат стежила за кожним словом Соуера, намагаючись зрозуміти його мотиви.

— Ти граєш в хорошого хлопця? — прокоментувала вона, виражаючи свої сумніви.

Лукас посміхнувся ледь помітно. Шкіра на рубцю натягнулася.

— Я і є хороший хлопець, — відповів він, зберігаючи свою безпечну дистанцію.

Сільсія залишилася замислена, збираючись визначити, наскільки можна довіряти словам незнайомця.

— Тобто до нападу ти не причетний?

— Ніякім разі, — він говорив щиро.

Сільсія зберігала пильність, слухаючи його відповіді.

— І навіщо ти розшукуєш мене?

Вона нахилила голову, показуючи своє зацікавлення.

— Не тебе, — уточнив Соуер. — А того, хто б володів тінями. І так вже сталося, що ти ними володієш. Прикро, але інших чаклунів із такою силою я не зустрічав.

— І навіщо тобі я?

— Якщо скажу, що ти єдина здатна зняти з мене прокляття. Ти повіриш в це?

1 ... 113 114 115 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Трон. Імперія фальшивки, Аліна Скінтей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Трон. Імперія фальшивки, Аліна Скінтей"